| There was a gentleman I knew
| Был джентльмен, которого я знал
|
| A stroke held his wife fast asleep
| Инсульт заставил его жену крепко заснуть
|
| And his whole life had come down to
| И вся его жизнь сводилась к
|
| The vigil he would daily keep
| Бдение, которое он ежедневно держал
|
| I asked would he rather be free?
| Я спросил, не хочет ли он быть свободным?
|
| And this is how he answered me
| И вот как он мне ответил
|
| That’s the deal, that’s the bargain that you make
| Это сделка, это сделка, которую вы делаете
|
| That’s the vow that two hearts take
| Это клятва, которую дают два сердца
|
| That if better turns to worse you will abide
| Что, если лучше станет хуже, ты будешь терпеть
|
| That’s the deal, if it were not for God’s grace
| Вот в чем дело, если бы не Божья благодать
|
| I might be there in her place and she’d be right by my side
| Я мог бы быть там на ее месте, и она была бы рядом со мной
|
| That’s the deal
| Это сделка
|
| In my mind I still hear him talk
| На мой взгляд, я все еще слышу, как он говорит
|
| I keep those words like souvenirs
| Я храню эти слова как сувениры
|
| Brought from a place where couples walk
| Привезено из места, где гуляют пары
|
| Arm in arm through this veil of tears
| Рука об руку сквозь эту завесу слез
|
| I pray someday for my own sake
| Я молюсь когда-нибудь ради себя
|
| I find the heart I’ll never break
| Я нахожу сердце, которое никогда не сломаю
|
| That’s the deal, that’s the bargain that you make
| Это сделка, это сделка, которую вы делаете
|
| That’s the vow that two hearts take
| Это клятва, которую дают два сердца
|
| That if better turns to worse you will abide
| Что, если лучше станет хуже, ты будешь терпеть
|
| That’s the deal, if it were not for God’s grace
| Вот в чем дело, если бы не Божья благодать
|
| I might be there in her place and she’d be right by my side
| Я мог бы быть там на ее месте, и она была бы рядом со мной
|
| That’s the deal
| Это сделка
|
| That’s the deal
| Это сделка
|
| That’s the deal | Это сделка |