| Je suis passé sous la fenêtre où elle peignait ses cheveux
| Я подошел к окну, где она расчесывала волосы
|
| Et je suis tombé amoureux devant cette pluie de paillettes
| И я влюбился в этот блестящий дождь
|
| A l’improviste j’ai tenté de faire dévier son miroir
| Внезапно я попытался отклонить ее зеркало
|
| Pour qu’il arrive sur ce trottoir où j’attendais qu’il me reflète
| Чтобы он появился на этом тротуаре, где я ждал, когда он отразит меня.
|
| Je suis revenu le jour même et puis tous ceux qui ont suivis
| Я вернулся в тот же день, а потом все, кто последовал
|
| Avec les phrases de mes nuits entrelacées dans des poèmes
| С фразами моих ночей переплелись в стихи
|
| J’aimais les deux l’adoration de l'éloquence mais son mépris
| Я любил и обожание красноречия, и презрение к нему.
|
| Pour mes plus belles litanies, me tailladait comme les veines
| Для моих самых красивых литании, порежь меня, как вены
|
| Je suis passé et revenu tellement de fois que l’habitude
| Я приходил и уходил так много раз, что обычно
|
| Se transforma en lassitude jusqu’au jour où n’y pouvant plus
| Превратился в усталость до того дня, когда он больше не мог этого выносить
|
| Je réunissais orgueil en ribambelle chapelet
| Я объединил гордость в бусах
|
| Quelques alexandrins fourrés des plus beaux jurons que je su
| Несколько александрийских слов, набитых лучшими ругательствами, которые я знаю
|
| En arrivant sous sa fenêtre je n’avais cure de lui plaire
| Подойдя к его окну, я не хотел его угождать
|
| En quelques rimes salutaires j’allais lui faire mes adieux
| В нескольких спасительных рифмах я собирался попрощаться с ним
|
| Et quelle fut donc ma surprise une fois le discours accompli
| И каково же было мое удивление, когда речь закончилась
|
| De la voir offusquée, partir, tourner le dos et s’enfuir
| Увидеть ее обиженной, уйти, повернуться спиной и убежать
|
| J'étais juste sous son balcon et sa jupe était si légère
| Я был прямо под ее балконом, и ее юбка была такой легкой.
|
| Que le brusque mouvement d’air lui fit envoler les jupons
| Что внезапное движение воздуха заставило ее нижние юбки летать
|
| Si vous saviez ce que j’ai vu je suis sûr que vous passeriez
| Если бы вы знали, что я видел, я уверен, вы бы прошли
|
| Tous les jours avec moi chanter
| Каждый день со мной пой
|
| Pour qu’elle vous montre son cul
| Чтобы она показала тебе свою задницу
|
| Si vous saviez ce que j’ai vu je suis sûr que vous passeriez
| Если бы вы знали, что я видел, я уверен, вы бы прошли
|
| Tous les jours avec moi chanter
| Каждый день со мной пой
|
| Pour qu’elle vous montre son cul | Чтобы она показала тебе свою задницу |