| Hier war schon lange keine Sonne mehr
| Солнца давно не было
|
| An diesem gottverlassenem Ort
| В этом богом забытом месте
|
| Dunkle Wolken hängen tief
| Темные облака висят низко
|
| — bis zum Horizont
| - до горизонта
|
| Haben wir zu oft gedacht
| Думали ли мы слишком часто
|
| Ich will hier einfach raus
| Я просто хочу уйти отсюда
|
| Ich will
| Я хочу
|
| An einen ganz anderen Ort
| В совершенно другое место
|
| Ich will die ganzen Gesichter
| Я хочу все лица
|
| Hier nie wieder sehen
| Никогда больше не увидимся здесь
|
| Es hängt sich Tag an Tag und das jedes Jahr, ich will das endlich was passiert
| День за днем и каждый год я наконец хочу, чтобы что-то случилось
|
| Ein ungek?, 'ne Explosion, hier wird man eh zu selten gestört
| Неохлажденный взрыв, здесь редко кого тревожат
|
| Und wenn das Warten nicht hilft dann nehme ich es selbst in die Hand,
| И если ожидание не поможет, то я возьму это в свои руки
|
| ich mach hier irgendetwas kaputt
| я что-то ломаю здесь
|
| Ich klau' im Supermarkt und fahre schwarz oder spreng' die Tanke in die Luft
| Я краду из супермаркета и езжу нелегально или взрываю заправку
|
| Es muss hier endlich was passieren, in dieser Stadt vor Langeweile
| Что-то должно наконец случиться здесь, в этом городе скуки
|
| Ich hab genug davon
| мне этого достаточно
|
| Jeden Tag aufs Neue der Versuch hier zu entkommen
| Пытаюсь сбежать отсюда каждый день
|
| Es muss endlich was passieren
| Что-то должно наконец случиться
|
| Ich will die Farben sehen
| я хочу увидеть цвета
|
| Den Weg aus dem Grau
| Путь из серого
|
| Kennst du den?
| ты его знаешь
|
| Sieh' dir nur mal die Gesichter an, sie sprechen Bände
| Просто посмотрите на лица, они говорят о многом
|
| Für jeden der hier lesen kann, ich habe Angst wenn ich sie seh'
| Для всех, кто может читать здесь, мне страшно, когда я вижу ее
|
| Sie zeigen das Bild aus meinen Träumen
| Они показывают образ из моих снов
|
| So wie sie will ich nie werden
| Я никогда не хочу быть похожей на нее
|
| Ein Leben wie ein Fluss ohne Strom und Ton
| Жизнь как река без электричества и звука
|
| Und Wellen
| И волны
|
| Es muss hier endlich was passieren, in dieser Stadt vor Langeweile
| Что-то должно наконец случиться здесь, в этом городе скуки
|
| Ich hab genug davon
| мне этого достаточно
|
| Jeden Tag aufs Neue der Versuch hier zu entkommen
| Пытаюсь сбежать отсюда каждый день
|
| Es muss endlich was passieren
| Что-то должно наконец случиться
|
| Ich will die Farben sehen
| я хочу увидеть цвета
|
| Den Weg aus dem Grau
| Путь из серого
|
| Kennst du den?
| ты его знаешь
|
| Es muss hier endlich was passieren, in dieser Stadt vor Langeweile
| Что-то должно наконец случиться здесь, в этом городе скуки
|
| Ich hab genug davon
| мне этого достаточно
|
| Jeden Tag aufs Neue der Versuch hier zu entkommen
| Пытаюсь сбежать отсюда каждый день
|
| Es muss endlich was passieren
| Что-то должно наконец случиться
|
| Ich will die Farben sehen
| я хочу увидеть цвета
|
| Den Weg aus dem Grau
| Путь из серого
|
| Kennst du den?
| ты его знаешь
|
| Ich schreibe es dir an die Wand
| Я напишу это для вас на стене
|
| In großen Lettern, dass es jeder lesen kann
| Большими буквами, которые может прочесть каждый.
|
| Ich zieh' mir irgendetwas an
| я надену что-нибудь
|
| Nur um zu sehen ob es
| Просто чтобы увидеть, если это
|
| Ob es brennen kann | Может ли он гореть |