| Du hast zwei Augen,
| у тебя два глаза
|
| also sieh’s dir selber an.
| так что смотрите сами.
|
| Glaub was du siehst.
| Верь тому, что видишь.
|
| So hässlich es auch ist.
| Как бы некрасиво это ни было.
|
| Du hast 'nen Mund,
| у тебя есть рот
|
| mit dem man reden kann.
| чтобы поговорить с.
|
| Also rede.
| так говори
|
| Ob sie dir zuhören oder nicht.
| Слушают они вас или нет.
|
| Du hast zwei Füße,
| у тебя две ноги
|
| zum gehn.
| идти
|
| Zwei Beine,
| Две ноги,
|
| zum stehn.
| стоять.
|
| Du hast zwei Arme,
| у тебя две руки
|
| um dich zu Wehren.
| защищать тебя.
|
| Du hast eine Hand,
| у тебя есть рука
|
| also hast du auch 'ne Faust.
| так что у тебя тоже есть кулак.
|
| Du hast 'ne Meinung,
| у тебя есть мнение
|
| also sag sie auch.
| так скажи ей тоже.
|
| Du hast alles was du brauchst.
| У вас есть все, что вам нужно.
|
| Hör auf zu weinen,
| Хватит плакать,
|
| das macht doch keinen Sinn.
| Это не имеет смысла.
|
| Du brauchst nicht zu jammern,
| Вам не нужно ныть
|
| weil du unzufrieden bist.
| потому что ты неудовлетворен.
|
| Steh auf! | Вставай! |
| Geh Raus!
| Выходить!
|
| Du hast alles was du brauchst.
| У вас есть все, что вам нужно.
|
| Steh auf! | Вставай! |
| Geh Raus!
| Выходить!
|
| Du hast alles was du brauchst.
| У вас есть все, что вам нужно.
|
| Du hasst die Sprüche,
| ты ненавидишь поговорки
|
| von diesen Herrn im Parlament.
| этими господами в парламенте.
|
| Weil sie Versprechen,
| Потому что они обещают
|
| was sie niemals halten können.
| то, что они никогда не смогут удержать.
|
| Du hasst die Arbeit,
| ты ненавидишь работу
|
| das war nie das was du willst.
| это никогда не было тем, чего ты хочешь.
|
| Du hast Talent,
| у тебя есть талант
|
| was ausser dir niemand sieht.
| то, что никто не видит, кроме тебя.
|
| Du hasst dich selber,
| ты ненавидишь себя
|
| und dein Leben gleich dazu.
| и ваша жизнь вместе с ней.
|
| Vergebene Chanchen,
| упущенные шансы,
|
| wer auf der Strecke bleibt bist du.
| ты тот, кто остался позади.
|
| Es sind die ander`n
| это другие
|
| die dir dein Glück verwehren.
| которые отказывают вам в вашем счастье.
|
| Halt deine Schnautze,
| замолчи
|
| sowas will ich nicht hör'n.
| Я не хочу это слышать.
|
| Du hast alles was du brauchst.
| У вас есть все, что вам нужно.
|
| Hör auf zu weinen,
| Хватит плакать,
|
| das macht doch keinen Sinn.
| Это не имеет смысла.
|
| Du brauchst nicht zu jammern,
| Вам не нужно ныть
|
| weil du unzufrieden bist.
| потому что ты неудовлетворен.
|
| Steh auf! | Вставай! |
| Geh Raus!
| Выходить!
|
| Du hast alles was du brauchst.
| У вас есть все, что вам нужно.
|
| Steh auf! | Вставай! |
| Geh Raus!
| Выходить!
|
| Du hast alles was du brauchst.
| У вас есть все, что вам нужно.
|
| Steh auf! | Вставай! |
| Geh Raus!
| Выходить!
|
| Du hast alles was du brauchst.
| У вас есть все, что вам нужно.
|
| Steh auf! | Вставай! |
| Geh Raus!
| Выходить!
|
| Du hast alles was du brauchst.
| У вас есть все, что вам нужно.
|
| Hör auf zu weinen,
| Хватит плакать,
|
| das macht doch keinen Sinn.
| Это не имеет смысла.
|
| Du brauchst nicht zu jammern,
| Вам не нужно ныть
|
| weil du unzufrieden bist.
| потому что ты неудовлетворен.
|
| Steh auf! | Вставай! |
| Geh Raus!
| Выходить!
|
| Du hast alles was du brauchst.
| У вас есть все, что вам нужно.
|
| Steh auf! | Вставай! |
| Geh Raus!
| Выходить!
|
| Du hast alles was du brauchst.
| У вас есть все, что вам нужно.
|
| (Dank an Manuel für den Text) | (Спасибо Мануэлю за текст) |