| Wer weiß was die Zeit noch bringt?
| Кто знает, что принесет время?
|
| Wer weiß wann uns der Himmel nimmt?
| Кто знает, когда небо заберет нас?
|
| Es wird kein leichter Weg
| Это будет нелегкий путь
|
| Doch sei bereit, für das, was vor dir liegt
| Но будьте готовы к тому, что впереди
|
| Schau nach vorne, greif dein Ziel
| Смотри вперед, хватай свою цель
|
| Du packst es, mit Gefühl!
| Ты хватаешь его, с чувством!
|
| Mit Gefühl!
| С чувством!
|
| Eines sag' ich dir, mein Freund
| Я скажу тебе одну вещь, мой друг
|
| Wenn die Zeit gekommen ist. | Когда придет время. |
| (wenn die Zeit gekommen ist)
| (когда придет время)
|
| Wirst auch du noch sehn'
| Ты все еще увидишь
|
| Wie schnell der Schmerz dich trifft
| Как быстро боль поражает вас
|
| Ein tiefer Schnitt, ein blutend Herz
| Глубокий порез, кровоточащее сердце
|
| Erinnerst du dich dran?
| Ты помнишь?
|
| Doch Narben
| Но шрамы
|
| Narben bleiben lang! | Шрамы остаются надолго! |
| (so lang)
| (пока)
|
| Narben bleiben lang! | Шрамы остаются надолго! |
| (so lang)
| (пока)
|
| Narben bleiben lang! | Шрамы остаются надолго! |
| (so lang)
| (пока)
|
| Narben bleiben lang! | Шрамы остаются надолго! |
| (so lang)
| (пока)
|
| Die Vergangenheit hat mich gelehrt:
| Прошлое научило меня:
|
| Aus Fehlern lernt man unbeschwert
| Человек легко учится на ошибках
|
| Doch muss man erst auf die Fresse fallen
| Но сначала ты должен упасть лицом в грязь
|
| Damit man es kapiert
| Так что вы получите его
|
| Gibt 's denn keinen anderen Weg
| Нет ли другого пути
|
| Der holprig ist, aber den es lohnt zu gehn'?
| Что ухабистой, но что стоит пойти?
|
| Lohnt zu gehn'!
| Стоит пойти!
|
| Eines sag' ich dir, mein Freund
| Я скажу тебе одну вещь, мой друг
|
| Wenn die Zeit gekommen ist. | Когда придет время. |
| (wenn die Zeit gekommen ist)
| (когда придет время)
|
| Wirst auch du noch sehn'
| Ты все еще увидишь
|
| Wie schnell der Schmerz dich trifft
| Как быстро боль поражает вас
|
| Ein tiefer Schnitt, ein blutend Herz
| Глубокий порез, кровоточащее сердце
|
| Erinnerst du dich dran?
| Ты помнишь?
|
| Doch Narben
| Но шрамы
|
| Narben bleiben lang! | Шрамы остаются надолго! |
| (so lang)
| (пока)
|
| Narben bleiben lang! | Шрамы остаются надолго! |
| (so lang)
| (пока)
|
| Narben bleiben lang! | Шрамы остаются надолго! |
| (so lang)
| (пока)
|
| Narben bleiben lang! | Шрамы остаются надолго! |
| (so lang)
| (пока)
|
| Ich sitze hier, starr' alte Bilder an
| вот сижу смотрю на старые фотки
|
| Was die Zeit doch alles ändern kann
| Какое время может измениться
|
| Doch bin ich stolz, der Typ zu sein
| Но я горжусь тем, что я парень
|
| Den ich selbst in mir fand
| Что я нашел в себе
|
| Ich werde einfach bleiben, wer ich bin
| Я просто останусь тем, кто я есть
|
| Bevor ich mich nicht wiederfind'
| Прежде чем я снова не найду себя
|
| Wiederfind'!
| найти снова!
|
| Eines sag' ich dir, mein Freund
| Я скажу тебе одну вещь, мой друг
|
| Wenn die Zeit gekommen ist. | Когда придет время. |
| (wenn die Zeit gekommen ist)
| (когда придет время)
|
| Wirst auch du noch sehn'
| Ты все еще увидишь
|
| Wie schnell der Schmerz dich trifft
| Как быстро боль поражает вас
|
| Ein tiefer Schnitt, ein blutend Herz
| Глубокий порез, кровоточащее сердце
|
| Erinnerst du dich dran?
| Ты помнишь?
|
| Doch Narben
| Но шрамы
|
| Narben bleiben lang! | Шрамы остаются надолго! |
| (so lang)
| (пока)
|
| Narben bleiben lang! | Шрамы остаются надолго! |
| (so lang)
| (пока)
|
| Narben bleiben lang! | Шрамы остаются надолго! |
| (so lang)
| (пока)
|
| Narben bleiben lang! | Шрамы остаются надолго! |
| (so lang) | (пока) |