| Hast mir das Fliegen beigebrach und alles was ich sonst noch so kann.
| Ты научил меня летать и всему остальному, что я умею.
|
| Hast mir gezeigt wie man geht und wenn man fällt wieder aufsteht.
| Показал мне, как ходить и как вставать, когда падаешь.
|
| Hast mir jedes Geheimnis versucht zu erklären, dass ich mit offenen Augen
| Пытался объяснить мне каждый секрет с широко открытыми глазами
|
| durchs Leben geh auch wenn ichs immer schon wusste, dass du es bist der das
| иди по жизни хоть я всегда знал что это ты
|
| Packet unter die Tanne legt.
| Положите пакет под ель.
|
| Hast mich nicht immer verstanden wenn ich so war, wenn ich statt einem Freund
| Не всегда понимал меня, когда я был таким, когда вместо друга
|
| einen Feind in dir sah und wenn ich heute zurück blick, dann versteh ich das
| увидел в тебе врага и когда я оглядываюсь сегодня назад, я понимаю, что
|
| auch nicht.
| тоже нет.
|
| Ich weis nur, dass was pasiert ist hat zwar Wunden gerissen, aber niemals die
| Я только знаю, что случившееся рвануло раны, но никогда
|
| kleinste Narbe hinterlassen. | оставить самый маленький шрам. |
| Ich hoffe dass du das weist, auch wenn ichs dir
| Надеюсь, ты знаешь это, даже если я скажу тебе
|
| niemals gesagt hab.
| никогда не говорил.
|
| Und heute stehe ich an deinem Grab und sag dir alles was ich dir niemals gesagt
| И сегодня я стою у твоей могилы и говорю тебе все, что никогда не говорил тебе
|
| hab, weil du fort gegangen aber niemals ganz gegangen bist.
| потому что ты ушел, но никогда не ушел полностью.
|
| Ich bring dir etwas mit aus meinem Leben damit du weist, dass es mir gut
| Я принесу тебе кое-что из своей жизни, чтобы ты мог показать, что я в порядке.
|
| ergangen ist. | случилось. |
| Sorg dich nicht um mich, wo du auch bist.
| Не беспокойся обо мне, где бы ты ни был.
|
| Dass ist wohl das Schicksal der Zeit, das sie irgendwann verstreicht.
| Это, вероятно, судьба времени, которое в конечном итоге пройдет.
|
| Das aus Jahren ein Moment wird aus dem man irgendwann zurück blickt.
| Что годы становятся моментом, из которого вы оглядываетесь назад в какой-то момент.
|
| Und könnte ich etwas ändern, dann nur das Eine, dass ich dir nochmal gesagt
| И если бы я мог что-то изменить, то только одно, что я тебе снова сказал
|
| hätt', dass ich dich liebe und der Moment jetzt bei mir ist dir zu sagen,
| Если бы я любил тебя, и сейчас настал момент, чтобы сказать тебе
|
| dass ich stolz auf dich bin.
| что я горжусь тобой.
|
| Und heute stehe ich an deinem Grab und sag dir alles was ich dir niemals gesagt
| И сегодня я стою у твоей могилы и говорю тебе все, что никогда не говорил тебе
|
| hab, weil du fort gegangen aber niemals ganz gegangen bist.
| потому что ты ушел, но никогда не ушел полностью.
|
| Ich bring dir etwas mit aus meinem Leben damit du weist, dass es mir gut
| Я принесу тебе кое-что из своей жизни, чтобы ты мог показать, что я в порядке.
|
| ergangen ist.
| случилось.
|
| Sorg dich nicht um mich, wo du auch bist.
| Не беспокойся обо мне, где бы ты ни был.
|
| Wo du auch bist, sorg dich nicht um mich. | Где бы ты ни был, не беспокойся обо мне. |
| Wo du auch bist, sorg dich nicht um
| Где бы ты ни был, не волнуйся
|
| mich.
| меня.
|
| (Dank an Mary Lou für den Text) | (Спасибо Мэри Лу за слова) |