| Where have you been all along summer’s day
| Где ты был весь летний день
|
| Son tell it unto me
| Сын скажи это мне
|
| A fishing and a fowling in the fields and in the forest
| Рыбалка и охота в полях и в лесу
|
| |: I am weary mother let me be :|
| |: Я устал, мама, оставь меня :|
|
| Who put the blood on your right shoulder
| Кто положил кровь на ваше правое плечо
|
| Son tell it unto me
| Сын скажи это мне
|
| ‘Its the blood of a hare that I killed yesterday
| «Это кровь зайца, которого я убил вчера
|
| |: I killed most manfully :|
| |: Я убил самым мужественным образом :|
|
| The blood of a hare it would never be so red
| Кровь зайца никогда не будет такой красной
|
| Son tell it unto me
| Сын скажи это мне
|
| It’s the blood of a boy that I killed yesterday
| Это кровь мальчика, которого я убил вчера
|
| |: I killed most manfully :|
| |: Я убил самым мужественным образом :|
|
| What was between yourself and the boy
| Что было между тобой и мальчиком
|
| Son tell it unto me
| Сын скажи это мне
|
| It was mostly the cutting down of a rod
| В основном это было срезание стержня
|
| |: That never would come to a tree :|
| |: Это никогда не придет к дереву :|
|
| What will you do when your daddy finds out
| Что ты будешь делать, когда твой папа узнает
|
| Son tell it unto me
| Сын скажи это мне
|
| I will put my foot on board of a ship and sail away
| Я поставлю ногу на борт корабля и уплыву
|
| Sail to a foreign country
| Отплыть в другую страну
|
| And sail to a foreign country
| И плыть в чужую страну
|
| What will you do with your lovely wedded wife
| Что ты будешь делать со своей прекрасной замужней женой
|
| Son tell it unto me
| Сын скажи это мне
|
| She can put her foot onboard of a ship and follow me
| Она может ступить на борт корабля и следовать за мной.
|
| |: Follow after me :|
| |: Следуй за мной :|
|
| What will you do with your two fine babes
| Что ты будешь делать со своими двумя прекрасными малышками?
|
| Son tell it unto me
| Сын скажи это мне
|
| I’ll give one to my father and the other to my mother
| Одну отдам отцу, а другую маме
|
| |: To keep them company :|
| |: Чтобы составить им компанию :|
|
| What will you do with your house and your lands
| Что ты будешь делать со своим домом и своими землями
|
| Son tell it unto me
| Сын скажи это мне
|
| I will lay them bare to the birds and the air
| Я обнажу их перед птицами и воздухом
|
| |: There’s no more welcome for me :|
| |: Мне больше не рады :|
|
| What will you do in the Winter of your life
| Что вы будете делать зимой в вашей жизни
|
| Son tell it unto me
| Сын скажи это мне
|
| Like a sally in the rock I will bend in the wind
| Как вылазка в скале, я согнусь на ветру
|
| And pray for the Gods mercy
| И молиться о милости Бога
|
| Oh and pray for the Gods mercy | О, и молитесь о милости Бога |