| In sixteen forty-nine to Saint George’s Hill
| В шестнадцать сорок девятом до Сент-Джорджес-Хилл.
|
| A ragged band they called the Diggers came to show the people’s will
| Оборванная банда, которую они назвали Диггерами, пришла, чтобы показать волю народа.
|
| They defied the landlords, they defied the law
| Они бросили вызов помещикам, они бросили вызов закону
|
| They were the dispossessed reclaiming what was theirs
| Они были обездоленными, восстанавливающими то, что было их
|
| «We've come in peace,» they said, «to dig and sow
| «Мы пришли с миром, — сказали они, — копать и сеять
|
| We’ve come to work the land in common and to make the wastelands grow
| Мы пришли, чтобы вместе работать на земле и растить пустоши
|
| This earth divided we will make whole
| Эта земля разделена, мы сделаем ее целой
|
| So it can be a common treasury for all
| Так что это может быть общая сокровищница для всех
|
| The sin of property we do disdain
| Грех собственности, которым мы пренебрегаем
|
| No man has any right to buy and sell the earth for private gain
| Ни один человек не имеет права покупать и продавать землю для личной выгоды.
|
| By theft and murder they steal the land
| Воровством и убийством они крадут землю
|
| Now everywhere the walls rise up at their command
| Теперь везде стены поднимаются по их команде
|
| They make the laws to chain us well
| Они создают законы, чтобы заковать нас в цепи
|
| The clergy dazzle us with heaven or they damn us into hell
| Духовенство ослепляет нас небесами или проклинает нас в ад
|
| We will not worship the god they serve
| Мы не будем поклоняться богу, которому они служат
|
| The god of greed who feeds the rich while poor men starve
| Бог жадности, который кормит богатых, пока бедняки голодают.
|
| We work, we eat together, we need no swords
| Мы работаем, мы едим вместе, нам не нужны мечи
|
| We will not bow to the masters or pay rent to the lords
| Мы не будем кланяться господам и платить арендную плату господам
|
| We are free men though we are poor
| Мы свободные люди, хотя мы бедны
|
| You Diggers all, stand up for glory, stand up now"
| Вы все копатели, встаньте во славу, встаньте сейчас"
|
| From the men of property the order came
| От состоятельных людей пришел приказ
|
| They sent the hired men and troopers to wipe out the Diggers' claim
| Они послали наемников и солдат, чтобы уничтожить претензии Диггеров.
|
| Tear down their cottages, destroy their corn
| Снесите их коттеджи, уничтожьте их кукурузу
|
| They were dispersed, but still the vision carries on
| Они были рассеяны, но видение продолжается
|
| You poor, take courage, you rich, take care
| Бедные, наберитесь смелости, вы, богатые, берегите себя
|
| This earth was made a common treasury for everyone to share
| Эта земля стала общей сокровищницей для всех
|
| All things in common, all people one
| Все общее, все люди едины
|
| We come in peace, the order came to cut them down | Мы пришли с миром, пришел приказ их рубить |