| О, моя любовь оставила меня с двумя детьми
|
| И это последний из него, которого я когда-либо видел
|
| Он присоединился к армии и пошел на войну
|
| Он взял шиллинг
|
| Он взял шиллинг и отправился на войну
|
| Приходите, ребята, слушайте рев пушек
|
| Возьми королевский шиллинг и отправляйся на войну
|
| Хорошо он выглядел, когда шел
|
| С его килтом, спорраном и мушкетом
|
| И дамы давали ему чаевые, когда он шел
|
| Он отплыл
|
| Он отплыл на Брумилоу
|
| Трубы играли, когда он шел
|
| И солдаты запели боевую песню
|
| «Маршируйте, маршируйте», — воскликнул веселый капитан.
|
| И для короля и страны
|
| За короля и страну мы будем сражаться сегодня
|
| Приходите, ребята, слушайте рев пушек
|
| Возьми шиллинг короля, и мы отправимся на войну
|
| Битва гремела под звуки орудий
|
| И штыки сверкнули на утреннем солнце
|
| Барабаны били и пушки ревели
|
| И шиллинг не казался
|
| Шиллинг, казалось, не стоил войны
|
| Приходите, ребята, слушайте рев пушек
|
| Возьми шиллинг короля, и мы отправимся на войну
|
| Ну, мужчины, с которыми они сражались, и мужчины пали
|
| Вырублен штыками и мушкетной пулей
|
| И многие из этих храбрых молодых людей
|
| Никогда не боролся бы за
|
| Никогда больше не буду сражаться за короля
|
| Приходите, ребята, слушайте рев пушек
|
| Возьми шиллинг короля, и мы отправимся на войну
|
| Приходите, ребята, слушайте рев пушек
|
| Возьми шиллинг короля, и ты умрешь на войне |