| Four and twenty Highland men
| Четыре и двадцать горцев
|
| Came from the Carron side
| Пришел со стороны Каррона
|
| To steal away Eppie Morrie
| Чтобы украсть Эппи Морри
|
| 'Cause she wouldn’t be a bride, a bride
| Потому что она не будет невестой, невестой
|
| Wouldn’t be a bride
| Не была бы невестой
|
| Out it came her mother then
| Потом вышла ее мать
|
| It was a moonlit night
| Это была лунная ночь
|
| She couldn’t see her daughter
| Она не могла видеть свою дочь
|
| For the moon, it shone so bright, so bright
| Для луны она сияла так ярко, так ярко
|
| The moon, it shone so bright
| Луна, она сияла так ярко
|
| They’ve taken Eppie Morrie
| Они забрали Эппи Морри
|
| And a horse they’ve bound her on
| И лошадь, на которой они ее связали
|
| And they’re away to Carron side
| И они далеко на стороне Каррон
|
| As fast as horse could gang, could gang
| Так быстро, как лошадь могла бы бандитить, могла бы бандитить
|
| Fast as horse could gang
| Быстро, как лошадь, может банда
|
| And Willie’s taken his pistol out
| И Вилли достал свой пистолет
|
| And put it to the minister’s breast
| И положить его на грудь министра
|
| Oh marry me, marry me, minister
| О, выходи за меня замуж, выходи за меня замуж, министр
|
| Or else I’ll be your priest, your priest
| Или я буду твоим священником, твоим священником
|
| Else I’ll be your priest
| Иначе я буду твоим священником
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Haud away from me, Willie
| Хауд от меня, Вилли
|
| Haud away from me
| Хауд от меня
|
| There’s not a man in all Strathdon
| Во всем Стратдоне нет ни одного мужчины
|
| Wedded be by me, by me
| Свадьба со мной, со мной
|
| Wedded be by me
| женился на мне
|
| Then mass was sung and bells were rung
| Затем служили мессу и звонили в колокола
|
| And they’re away to bed
| И они ушли спать
|
| And Willie and Eppie Morrie
| И Вилли и Эппи Морри
|
| Oh in one bed they were laid, were laid
| О, в одной постели они лежали, лежали
|
| One bed they were laid
| Одна кровать они были заложены
|
| He’s taken the shirt from off his back
| Он снял рубашку со спины
|
| And kicked away his shoes
| И отшвырнул свою обувь
|
| And thrown away the chamber key
| И выбросил ключ от камеры
|
| And naked he lay down, lay down
| И голый он лег, лег
|
| Naked he lay down
| Голый он лег
|
| He kissed her on the lily breast
| Он поцеловал ее в грудь лилии
|
| And held her shoulders twa
| И держал ее за плечи
|
| But aye, she gat and aye, she spat
| Но да, она вышла и да, она плюнула
|
| And turned to the wa', the wa'
| И повернулся к ва', ва'
|
| Turned to the wa'
| Повернулся к ва'
|
| They wrestled there all through the night
| Они боролись там всю ночь
|
| Before the break of day
| Перед рассветом
|
| But aye, she gat and aye, she spat
| Но да, она вышла и да, она плюнула
|
| And he could not stretch her spey
| И он не мог растянуть ее шпион
|
| Could not stretch her spey
| Не мог растянуть ее шпион
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| Early in the morning
| Рано утром
|
| Before the light of day
| Перед светом дня
|
| In came the maid of Scallater
| Вошла служанка Скаллатера
|
| In gown and shirt alone, alone
| Только в платье и рубашке, один
|
| Gown and shirt alone
| Только платье и рубашка
|
| Get up, get up, young woman
| Вставай, вставай, молодая женщина
|
| And take a drink with me
| И выпей со мной
|
| You might have called me a maiden
| Вы могли бы назвать меня девушкой
|
| I’m as whole as thee, as thee
| Я такой же цельный, как ты, как ты
|
| I’m as whole as thee
| Я такой же цельный, как ты
|
| Then came young Breadalbane
| Затем пришел молодой Бредалбейн
|
| With a pistol on his side
| С пистолетом на боку
|
| Oh come away, Eppie Morrie
| О, уйди, Эппи Морри
|
| And I’ll make you my bride, my bride
| И я сделаю тебя своей невестой, моей невестой
|
| Make you my bride
| Сделать тебя моей невестой
|
| Go get me a horse, Willie
| Иди, купи мне лошадь, Вилли.
|
| And get it like a man
| И получить это как мужчина
|
| And send me back to my mother
| И отправьте меня обратно к моей матери
|
| A maiden as I came, I came
| Девушка, как я пришел, я пришел
|
| A maiden as I came
| Девушка, как я пришел
|
| (Chorus 2x) | (Припев 2 раза) |