Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shamrock Shore, исполнителя - Karan Casey. Песня из альбома Songlines, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 21.05.2006
Лейбл звукозаписи: Shanachie
Язык песни: Английский
Shamrock Shore(оригинал) |
You brave young sons of Erin’s Isle |
I hope you will attend awhile |
'Tis the wrongs of dear old Ireland I am going to relate |
'Twas black and cursed was the day |
When our parliament was taken away |
And all of our griefs and sufferings commences from that day |
For our hardy sons and daughters fair |
To other countries must repair |
And leave their native land behind in sorrow to deplore |
Fo seek employment they must roam |
Far, far away from the native home |
From that sore, oppressed island that they call the shamrock shore |
Now Ireland is with plenty blessed |
But the people, we are sore oppressed |
All by those cursed tyrants we are forced for to obey |
Some haughty landlords for to please |
Our houses and our lands they’ll seize |
To put fifty farms into one and take us all away |
Regardless of the widow’s sighs |
The mother’s tears and orphan’s cries |
In thousands we were driven from home which grieves my heart full sore |
We were forced by famine and disease |
To emigrate across the seas |
From that sore, opressed island that they called the shamrock shore |
Our sustenance all taken away |
The tithes and taxes for to pay |
To support that law-protected church to which they do adhere |
And our Irish gentry, well you know |
To other countries they do go And the money from old Ireland they squandered here and there |
For if our squires would stay at home |
And not to other countries roam |
But to build mills and factories here to employ the laboring poor |
For if we had trade and commerce here |
To me no nation could compare |
To that sore, oppressed island that they call the shamrock shore |
John Bull, he boasts, he laughs with scorn |
And he says that Irishman is born |
To be always discontented for at home we cannot agree |
But we’ll banish the tyrants from our land |
And in harmony like sisters stand |
To demand the rights of Ireland, let us all united be And our parliament in College Green |
For to assemble, it will be seen |
And happy days in Erin’s Isle we soon will have once more |
And dear old Ireland soon will be A great and glorious country |
And peace and blessings soon will smile all around the shamrock shore |
Берег Трилистника(перевод) |
Вы храбрые юные сыновья острова Эрин |
Я надеюсь, что вы будете присутствовать некоторое время |
Я собираюсь рассказать об обидах дорогой старой Ирландии. |
«Это был черный и проклятый день |
Когда у нас отобрали парламент |
И все наши печали и страдания начинаются с того дня |
Для наших выносливых сыновей и дочерей |
В другие страны необходимо отремонтировать |
И оставить свою родную землю в печали, чтобы оплакивать |
Для поиска работы они должны бродить |
Далеко-далеко от родного дома |
С этого больного, угнетенного острова, который они называют берегом трилистника |
Теперь Ирландия с большим количеством благословений |
Но люди, мы сильно угнетены |
Все эти проклятые тираны, которым мы вынуждены подчиняться |
Некоторые надменные домовладельцы, чтобы угодить |
Наши дома и наши земли они захватят |
Соединить пятьдесят ферм в одну и забрать нас всех |
Несмотря на вздохи вдовы |
Слезы матери и плач сироты |
Тысячи нас выгнали из дома, что сильно огорчает мое сердце |
Нас заставили голод и болезни |
Чтобы эмигрировать через моря |
С этого больного, угнетенного острова, который они называли берегом трилистника |
У нас все забрали |
Десятина и налоги для оплаты |
Поддерживать ту охраняемую законом церковь, которой они придерживаются |
И наше ирландское дворянство, ну вы знаете |
В другие страны они уезжают И деньги из старой Ирландии они растратили тут и там |
Ибо если бы наши оруженосцы остались бы дома |
А не в другие страны бродить |
Но строить здесь заводы и фабрики, чтобы нанимать рабочую бедноту |
Ибо если бы у нас была торговля и коммерция здесь |
Для меня ни одна нация не могла сравниться |
На этот больной, угнетенный остров, который они называют берегом трилистника |
Джон Булл, он хвастается, он смеется с презрением |
И он говорит, что ирландец родился |
Быть всегда недовольным, потому что дома мы не можем договориться |
Но мы изгоним тиранов с нашей земли |
И в гармонии, как сестры, стоят |
Чтобы требовать прав Ирландии, давайте все объединимся И наш парламент в Колледже Грин |
Чтобы собрать, будет видно |
И счастливые дни на острове Эрин у нас скоро будут еще раз |
И дорогая старая Ирландия скоро станет великой и славной страной |
И мир и благословение скоро улыбнутся всему берегу трилистника |