| The devil is real and it’s not a little red man holding a pitchfork
| Дьявол реален, и это не маленький красный человечек с вилами
|
| It’s the feeling that you can’t go anywhere 'cause you don’t belong
| Это чувство, что ты не можешь никуда пойти, потому что ты не принадлежишь
|
| It’s when everyone stares but nobody cares, nobody cares
| Это когда все смотрят, но всем плевать, всем плевать
|
| It’s the ongoing feeling of
| Это постоянное чувство
|
| Paranoia and horrible self-consciousness
| Паранойя и ужасное самосознание
|
| It’s the humiliation that comes with growing up
| Это унижение, которое приходит с взрослением
|
| And being told, «You're wrong, shut up, you’re wrong»
| А когда говорят: «Ты не прав, заткнись, ты не прав»
|
| I have had such a hard time trying to makes sense
| Мне было так трудно пытаться понять смысл
|
| Of my teenage years, and fears, and tears
| Моих подростковых лет, и страхов, и слез
|
| I have had such a hard time trying to catch up to all my peers
| Мне было очень трудно догнать всех своих сверстников
|
| I have had such a hard time
| У меня было такое тяжелое время
|
| Trying to feel okay
| Пытаюсь чувствовать себя хорошо
|
| At home sweet home sweet home sweet
| Дома, милый дом, милый дом, милый
|
| Home sweet home sweet home
| Дом, милый дом, милый дом
|
| Kick your Chuck Taylors, make a fucking mess
| Ударь своего Чака Тейлора, устрой гребаный беспорядок.
|
| Fuck your Sunday’s best, this is Friday night’s regret
| К черту лучшее в воскресенье, это сожаление о пятничном вечере
|
| I’ve got my backpack full of clothes and booze
| Мой рюкзак полон одежды и выпивки
|
| I’ve got nothing to do, I’ve got nothing to lose
| Мне нечего делать, мне нечего терять
|
| I’ve got no idea where I’m sleeping tonight
| Я понятия не имею, где я буду спать сегодня ночью
|
| But it ain’t with you, so I’ll be just fine
| Но это не с тобой, так что со мной все будет в порядке
|
| You wanna know why I’m never home?
| Хочешь знать, почему меня никогда нет дома?
|
| Because I always feel so alone
| Потому что я всегда чувствую себя таким одиноким
|
| So what’s the point of laying in a deathbed
| Так какой смысл лежать на смертном одре
|
| If it’s not even comfortable?
| Если это даже не удобно?
|
| You always tell me you’re disappointed
| Ты всегда говоришь мне, что разочарован
|
| But I know I’m not a disappointment
| Но я знаю, что я не разочарован
|
| I’m just young and full of mistakes
| Я просто молод и полон ошибок
|
| I found no peace
| Я не нашел покоя
|
| In brushing the dirt off for the millionth time
| Смахивая грязь в миллионный раз
|
| I found no peace
| Я не нашел покоя
|
| In neverminding your friend 'cause that’s just how he is
| Не обращая внимания на своего друга, потому что он такой
|
| I found no peace
| Я не нашел покоя
|
| In subscribing to the myth that that the way I dress and talk
| Подписываясь на миф о том, что я так одеваюсь и разговариваю
|
| Has to match the color of my skin and your fucked up preferences
| Должен соответствовать цвету моей кожи и твоим испорченным предпочтениям.
|
| I found no peace
| Я не нашел покоя
|
| In crossing the street so I don’t seem like a suspect
| В переходе улицы, так что я не похож на подозреваемого
|
| I found no peace
| Я не нашел покоя
|
| In stares from men in suits
| Во взглядах мужчин в костюмах
|
| I found no peace
| Я не нашел покоя
|
| In your Friday night keg stands and your shitty electronic music
| В вашей пятничной вечерней бочонке и вашей дерьмовой электронной музыке
|
| I found no peace
| Я не нашел покоя
|
| In being myself or being what you want me to be
| Быть собой или быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был
|
| I found no peace
| Я не нашел покоя
|
| In my weight, my skin, my color, my sex, my hair, my face, my self
| В моем весе, моей коже, моем цвете, моем поле, моих волосах, моем лице, моем я
|
| I found no peace in myself
| Я не нашел покоя в себе
|
| I found no peace | Я не нашел покоя |