| Like a pendant on the neck of a queen | Словно подвеска на шее королевы |
| - | - |
| As we dance on a steady canopy | Пока мы танцуем в надёжном убежище. |
| Accuse me fool me take all my pain away my friend | Обвиняй меня, обмани меня, забери всю мою боль, мой друг. |
| Singing my final song of honor | Пою последнюю песню чести, |
| Betrayed but still I never came around to open my mind | Преданный, но всё равно я никак не могу прийти в себя, чтобы осознать... |
| - | - |
| I was torn by the storms in my head | Я был растерзан бурями в своей голове, |
| Like a victim of fate | Словно жертва слепого жребия, |
| Born to regret | Рождённый для сожалений. |
| Still denied by the spirits of hell | Как и прежде отвергаемый духами ада, |
| A call to repent | Я взываю к раскаянию, |
| Til the visions still stand in silence like a shadow | Пока видения всё так же безмолвно стоят в тишине, словно тени. |
| - | - |
| Like a martyr that is nowhere to be seen | Словно невиданный мученик, |
| - | - |
| As we drift on this never ending sea | Пока мы скитались в этом нескончаемом море. |
| Clear me keep me take all my pain away my friend | Оправдай меня, сохрани, забери всю мою боль, мой друг, |
| Singing my final song of glory | Спой мне последнюю песню о славе, |
| Betrayed but still I finally came around and opened my eyes | Преданный, но всё-таки я наконец-то пришёл в себя и открыл глаза... |
| - | - |
| I was torn by the storms in my head | Я был растерзан бурями в своей голове, |
| Like a victim of fate | Словно жертва слепого жребия, |
| Born to regret | Рождённый для сожалений. |
| Still denied by the spirits of hell | Как и прежде отвергаемый духами ада, |
| A call to repent | Я взываю к раскаянию, |
| Til the visions still stand in silence like a shadow, like a shadow! | Пока видения всё так же безмолвно стоят в тишине, словно тени, словно тени! |
| - | - |
| Torn by the thorns in my head | Растерзанный шипами в своей голове, |
| Like a victim of violence | Словно жертва насилия, |
| A call to repent | Взывающий к раскаянию, |
| Denied by the spirits of heaven | Отвергнутый духами небес, |
| Take me up again | Вознеси меня вновь |
| To the music of dawn | К музыке рассвета... |
| - | - |
| I was torn by the storms in my head | Я был растерзан бурями в своей голове, |
| Like a victim of fate | Словно жертва слепого жребия, |
| Born to regret | Рождённый для сожалений. |
| Still denied by the spirits of hell | Как и прежде отвергаемый духами ада, |
| A call to repent | Я взываю к раскаянию, |
| Til the visions still stand in silence like a shadow | Пока видения всё так же безмолвно стоят в тишине, словно тени. |