Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Zodiac, исполнителя - Kamelot. Песня из альбома Poetry For The Poisoned, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 09.09.2010
Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик
Язык песни: Английский
The Zodiac(оригинал) | Зодиак(перевод на русский) |
She was so kind to me | Она была так добра ко мне, |
She sang her little shadow song | Она пела свою короткую мрачную песню. |
And I could not resist it | И я не мог этому сопротивляться. |
Bitter blood, come sing along | Озлобленная кровь, ну же, подпевай. |
- | - |
With your hand upon the bible | Положив руку на Библию, |
Would you swear that is the truth? | Ты бы поклялся, что это правда? |
(The whole truth and the truth alone) | |
If she had only shut her mouth | И если бы она всего лишь закрыла свой рот... |
- | - |
Shattered memories of quiet cold rejection | Разбитые вдребезги воспоминания сухого, безучастного отказа. |
A careful devil's irony in pure perfection, | Осторожная ирония дьявола — в чистейшем ее совершенстве, |
In pure deceit | В чистейшем обмане. |
- | - |
You ask me - | Ты спрашиваешь у меня - |
Was it all I had to tell? | Всё ли это, что я собирался сказать? |
Was it all I could recall? | Всё ли это, что я смог вспомнить? |
- | - |
Know that I broke her neck | Знай, что это я свернул ей шею, |
A twisted china white visage | Искривленное и белое, словно фарфор, лицо. |
I may seem unaffected | Я могу показаться слишком откровенным, |
But don't we all want to be Gods? | Но разве каждый из нас не хочет стать Богом? |
- | - |
Is it all you can remember? | Все ли это, что ты можешь вспомнить? |
Would you swear it on your life? | Готов поклясться своей жизнью? |
- | - |
You will never really know my name without reflection | Ты никогда не узнаешь моего настоящего имени без размышлений. |
A careful devil's irony in pure perfection | Осторожная ирония дьявола — в чистейшем ее совершенстве, |
In pure deceit | В чистейшем обмане. |
- | - |
But in the moment it's so beautiful | Но прямо сейчас это так прекрасно: |
Flow along with a hunger | Плыть, ощущая голод |
With the nature of the beast | Животной сущности. |
- | - |
These are shattered memories of quiet cold rejection | Это те самые разбитые вдребезги сухого, безучастного отказа. |
A careful devil's irony in pure perfection | Осторожная ирония дьявола — в чистейшем ее совершенстве. |
You will never really know my name without reflection | Ты никогда не узнаешь моего настоящего имени без размышлений. |
A careful devil's irony in pure perfection | Осторожная ирония дьявола — в чистейшем ее совершенстве, |
In pure deceit | В чистейшем обмане. |
- | - |
The Zodiac(оригинал) |
She was so kind to me |
She sang her little shadow song |
And I could not resist it |
Bitter blood, come sing along |
With your hand upon the bible |
Would you swear that is the truth? |
(The whole truth and the truth alone) |
If she had only shut her mouth |
Shattered memories |
Of quiet cold rejection |
A careful devil’s irony |
In pure perfection |
In pure deceit |
You ask me |
Was it all I had to tell? |
Was it all I could recall? |
No. then I broke her neck |
A twisted china white facade |
I may seem unaffected |
But don’t we all want to be God? |
Is it all you can remember? |
Would you swear it on your life? |
You will never really know my name |
Without reflection |
A careful devil’s irony |
In pure perfection |
In pure deceit |
But in the moment it’s so beautiful |
Flow along with the hunger |
With the nature of the beast |
These are shattered memories |
Of quiet cold rejection |
A careful devil’s irony |
In pure perfection |
You will never really know my name |
Without reflection |
A careful devil’s irony |
In pure perfection |
In pure deceit |
Зодиак(перевод) |
Она была так добра ко мне |
Она пела свою маленькую теневую песню |
И я не мог сопротивляться этому |
Горькая кровь, подпевай |
С твоей рукой на Библии |
Готовы ли вы поклясться, что это правда? |
(Вся правда и только правда) |
Если бы она только закрыла рот |
Разрушенные воспоминания |
Тихого холодного отторжения |
Осторожная дьявольская ирония |
В чистом совершенстве |
В чистом обмане |
Ты спрашиваешь меня |
Это все, что я должен был сказать? |
Это все, что я мог вспомнить? |
Нет, тогда я сломал ей шею |
Искривленный фарфоровый белый фасад |
Я могу казаться незатронутым |
Но разве мы все не хотим быть Богом? |
Это все, что ты можешь вспомнить? |
Ты бы поклялся в этом своей жизнью? |
Вы никогда не узнаете мое имя |
Без отражения |
Осторожная дьявольская ирония |
В чистом совершенстве |
В чистом обмане |
Но в данный момент это так красиво |
Поток вместе с голодом |
С характером зверя |
Это разбитые воспоминания |
Тихого холодного отторжения |
Осторожная дьявольская ирония |
В чистом совершенстве |
Вы никогда не узнаете мое имя |
Без отражения |
Осторожная дьявольская ирония |
В чистом совершенстве |
В чистом обмане |