| Where has all the magic gone?
| Куда пропала вся магия?
|
| Lost behind, or lost along?
| Заблудились или заблудились?
|
| A victim of the pulse of our society
| Жертва пульса нашего общества
|
| Don’t you miss the ancient times?
| Вы не скучаете по древности?
|
| The riddles and the subtle signs?
| Загадки и тонкие знаки?
|
| A relative perspective on reality
| Относительный взгляд на реальность
|
| I get stronger in the splendor of a lucid moon
| Я становлюсь сильнее в великолепии ясной луны
|
| I’m a creature of the night
| Я создание ночи
|
| All my demons cast a spell
| Все мои демоны наложили заклинание
|
| The souls of dusk rising from the ashes
| Души сумерек восстают из пепла
|
| So the book of shadows tell
| Итак, книга теней рассказывает
|
| The weak will always obey the master
| Слабый всегда будет подчиняться хозяину
|
| Heading for the dragons lair
| Направляемся в логово драконов
|
| Another time, a different sphere
| В другой раз, в другой сфере
|
| I leave this nothingness behind
| Я оставляю это ничто позади
|
| And when the sense of logic yields
| И когда чувство логики уступает
|
| I’ll escape the outer shields
| Я убегу от внешних щитов
|
| Into the universal mind
| В универсальный разум
|
| I get stronger in the splendor of a lucid moon
| Я становлюсь сильнее в великолепии ясной луны
|
| Only creatures of the night
| Только существа ночи
|
| Can heal my wounds
| Может залечить мои раны
|
| All my demons cast a spell
| Все мои демоны наложили заклинание
|
| The souls of dusk rising from the ashes
| Души сумерек восстают из пепла
|
| So the book of shadows tell
| Итак, книга теней рассказывает
|
| The weak will always obey the master
| Слабый всегда будет подчиняться хозяину
|
| All my demons cast a spell
| Все мои демоны наложили заклинание
|
| The souls of dusk rising from the ashes
| Души сумерек восстают из пепла
|
| So the book of shadows tell
| Итак, книга теней рассказывает
|
| The weak will always obey the master | Слабый всегда будет подчиняться хозяину |