| I don’t dare to take it slowly,
| Я не смею делать это медленно,
|
| Cause time may pass me by,
| Потому что время может пройти мимо меня,
|
| Restless like a newborn morning,
| Беспокойный, как новорожденное утро,
|
| I am hard to satisfy,
| Меня трудно удовлетворить,
|
| Will you take me away?
| Ты заберешь меня?
|
| In the silence of the darkness,
| В тишине тьмы,
|
| I can’t pretend I’m wide awake,
| Я не могу притворяться, что не сплю,
|
| Afraid I could go under.
| Боюсь, я могу пойти ко дну.
|
| In the silence of the darkness,
| В тишине тьмы,
|
| I scramble for the light of day,
| Я борюсь за дневной свет,
|
| But the journey never ends.
| Но путешествие никогда не заканчивается.
|
| I can paint the world with flowers,
| Я могу раскрасить мир цветами,
|
| Like war by heaven’s gate,
| Как война у небесных врат,
|
| Reckless like the stormy ocean,
| Безрассудный, как бушующий океан,
|
| I could cover them with hate,
| Я мог бы покрыть их ненавистью,
|
| But it all sounds the same.
| Но все это звучит одинаково.
|
| In the silence of the darkness,
| В тишине тьмы,
|
| I can’t pretend I’m wide awake,
| Я не могу притворяться, что не сплю,
|
| Afraid I could go under.
| Боюсь, я могу пойти ко дну.
|
| In the silence of the darkness,
| В тишине тьмы,
|
| I scramble for the light of day,
| Я борюсь за дневной свет,
|
| But the journey never ends.
| Но путешествие никогда не заканчивается.
|
| In the silence of the darkness,
| В тишине тьмы,
|
| I can’t pretend I’m wide awake,
| Я не могу притворяться, что не сплю,
|
| Afraid I could go under.
| Боюсь, я могу пойти ко дну.
|
| In the silence of the darkness,
| В тишине тьмы,
|
| I scramble for the light of day,
| Я борюсь за дневной свет,
|
| But the journey never ends. | Но путешествие никогда не заканчивается. |