Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни House on a Hill, исполнителя - Kamelot. Песня из альбома Poetry For The Poisoned, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 09.09.2010
Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик
Язык песни: Английский
House on a Hill(оригинал) |
Call me a liar, a king or a fool |
But sing me a song of prosperity |
Higher and higher the further we fall |
Hard to remember |
I will surrender and I’ll always wait |
Wait as a… of eternity |
Hard to remember, and hard to forget |
The shadow that hangs over me Take me Home, to a House on a hill, in Oblivion |
And take away the shadow over me Cry me a river but once you are dry |
Say there’s a reason you do |
… smothered and broken |
All that I wanted was you. |
Take me Home, to a House on a hill, in Oblivion |
Will souls ever die all alone |
Loving for love, not for sympathy |
So take away the shadow over me Under the starlight you shine |
In solitude |
Eyes in the ocean and far beyond |
West of the moon |
Take me Home, to a House on a hill, in Oblivion |
Will souls ever die all alone |
Loving for love, not for sympathy |
Over the hills |
Home, to your House on a hill, to Oblivion |
Will souls ever die all alone |
Loving for love, not for sympathy |
So take away the shadow over me! |
Дом на холме(перевод) |
Назовите меня лжецом, королем или дураком |
Но спой мне песню о процветании |
Чем выше мы падаем, тем выше и выше |
Трудно запомнить |
Я сдамся и всегда буду ждать |
Подожди, как… вечности |
Трудно запомнить и трудно забыть |
Тень, что нависла надо мной, отвези меня домой, в дом на холме, в забвение. |
И убери тень надо мной Плачь мне рекой, но как только ты высохнешь |
Скажите, что есть причина, по которой вы это делаете |
… задушенный и сломанный |
Все, что я хотел, это ты. |
Отвези меня домой, в дом на холме, в забвение |
Будут ли когда-нибудь души умирать в полном одиночестве |
Любить за любовь, а не за симпатию |
Так что убери тень надо мной Под звездным светом ты сияешь |
В одиночестве |
Глаза в океане и далеко за его пределами |
К западу от луны |
Отвези меня домой, в дом на холме, в забвение |
Будут ли когда-нибудь души умирать в полном одиночестве |
Любить за любовь, а не за симпатию |
над холмами |
Домой, в свой Дом на холме, в Забвение |
Будут ли когда-нибудь души умирать в полном одиночестве |
Любить за любовь, а не за симпатию |
Так убери тень надо мной! |