| Well you say your life is such a drag
| Ну, ты говоришь, что твоя жизнь такая тяга
|
| Well i know that much is true
| Ну, я знаю, что многое верно
|
| But it amazes me that you never noticed
| Но меня поражает, что ты никогда не замечал
|
| That the biggest drag in life is you
| Что самое большое препятствие в жизни – это вы
|
| Such a mess, was a surprise or depressed
| Такой беспорядок, был сюрприз или депрессия
|
| So what the hell am i supposed to do
| Так что, черт возьми, я должен делать
|
| You wanna sit in your chair
| Вы хотите сидеть в своем кресле
|
| And play with your hair
| И поиграй со своими волосами
|
| While the world crashes in on you
| Пока мир обрушивается на вас
|
| Misery loves company
| Страдание любит компанию
|
| But theres nothing i can do
| Но я ничего не могу сделать
|
| Misery loves company
| Страдание любит компанию
|
| But dont drag me down with you
| Но не тяни меня с собой
|
| Dont drag me down
| Не тяни меня вниз
|
| Now dontcha call me on the phone
| Теперь не звони мне по телефону
|
| Just to see if i’m home
| Просто посмотреть, дома ли я
|
| And then you drag me down into your blues
| А потом ты затягиваешь меня в свой блюз
|
| Dont look that way, dont ask if you can stay
| Не смотри так, не спрашивай, можешь ли ты остаться
|
| Cuz i gotta get away from you
| Потому что я должен уйти от тебя
|
| You dont need my help you don’t want my advice
| Тебе не нужна моя помощь, тебе не нужен мой совет
|
| Your just looking for my company
| Вы просто ищете мою компанию
|
| The only time you ever come around
| Единственный раз, когда ты приходишь
|
| Is when your lookin for my sympathy
| Когда ты ищешь моего сочувствия
|
| Misery loves company
| Страдание любит компанию
|
| But theres nothing i can do for you
| Но я ничего не могу сделать для тебя
|
| Misery loves company
| Страдание любит компанию
|
| But dont drag me down with you
| Но не тяни меня с собой
|
| Well well dont drag me down
| Ну хорошо, не тяни меня вниз
|
| (guitar solo)
| (гитарное соло)
|
| Misery loves company
| Страдание любит компанию
|
| But what the hell am i supposed to do yeah
| Но что, черт возьми, я должен делать, да
|
| Misery loves company
| Страдание любит компанию
|
| But dont drag me down with you
| Но не тяни меня с собой
|
| Wrote this song just for you darling
| Написал эту песню только для тебя, дорогая
|
| So you know just how i feel
| Итак, вы знаете, что я чувствую
|
| It’s not that i dont care for you
| Дело не в том, что я не забочусь о тебе
|
| Its just your problems man they just aint real
| Это просто твои проблемы, чувак, они просто не настоящие.
|
| Living in some kind of fantasy world
| Жизнь в каком-то фантастическом мире
|
| That you created for yourself
| Что вы создали для себя
|
| Well thats fine by me
| Ну, это хорошо для меня
|
| If you wanna live that way
| Если ты хочешь так жить
|
| Just dont drag down everyone else
| Просто не тяни вниз всех остальных
|
| Cuz honey
| Потому что дорогая
|
| Misery loves company
| Страдание любит компанию
|
| But theres nothing i can do
| Но я ничего не могу сделать
|
| Misery loves company
| Страдание любит компанию
|
| But dont drag me down with you
| Но не тяни меня с собой
|
| Misery loves company
| Страдание любит компанию
|
| But what the hell am i suppose to do
| Но что, черт возьми, я должен делать
|
| Misery loves company
| Страдание любит компанию
|
| But dont drag me down with you
| Но не тяни меня с собой
|
| Well i dont wanna go down with you
| Ну, я не хочу спускаться с тобой
|
| Yeah dont drag me down into your blues
| Да, не затягивай меня в свой блюз
|
| Cuz i dont wanna go down with you | Потому что я не хочу спускаться с тобой |