| Parait qu’je change d’avis comme de chemise
| Кажется, я передумал, как моя рубашка
|
| C’est jamais tout noir, tout blanc, je vois la vie en grise
| Никогда не бывает все черное, все белое, я вижу жизнь в сером
|
| C’est un tempérament, je suis de nature indécise
| Это темперамент, я нерешительный по натуре
|
| C’est embêtant quand d’aventure, je relativise
| Раздражает, когда я случайно отношу
|
| En aparté, je parle souvent de vivre dans une valise
| Кстати, я часто говорю о жизни на чемоданах.
|
| Changer de continent, de fuseau, de devise
| Изменить континент, часовой пояс, валюту
|
| Le plan tombe à l’eau, je me dématérialise
| План разваливается, я дематериализуюсь
|
| Je prends le temps de me réserver des surprises
| Я нахожу время, чтобы удивить себя
|
| Et je veux tout
| И я хочу все это
|
| Tout
| Все
|
| Sinon rien
| Иначе ничего
|
| Parait qu’c’est important, ça urge, ça s’organise
| Кажется, это важно, это срочно, это организуется
|
| C’est vrai que j’ai tendance à manquer de maîtrise
| Это правда, что мне не хватает контроля
|
| Je l’avoue, quand j’y pense, j’improvise
| Я признаю это, когда я думаю об этом, я импровизирую
|
| J’ai un goût évident pour les idées imprécises
| У меня очевидный вкус к расплывчатым идеям
|
| Et je veux tout
| И я хочу все это
|
| Tout
| Все
|
| Tout
| Все
|
| Tout
| Все
|
| Sinon rien
| Иначе ничего
|
| Sinon rien
| Иначе ничего
|
| Et je veux tout
| И я хочу все это
|
| Tout
| Все
|
| Tout
| Все
|
| Tout
| Все
|
| Je veux tout
| я хочу все
|
| Je veux tout
| я хочу все
|
| Tout
| Все
|
| Tout
| Все
|
| Je veux tout
| я хочу все
|
| Tout
| Все
|
| Sinon rien
| Иначе ничего
|
| Sinon rien
| Иначе ничего
|
| Sinon rien | Иначе ничего |