| Ah non, j’me suis pas réveillée
| О нет, я не проснулся
|
| Faut que j’me lève que j’me dépêche de m’habiller
| Я должен встать, что я спешу одеться
|
| C’est mon réveil? | Это мой будильник? |
| C’est ça? | Вот и все? |
| Il a pas sonné
| он не звонил
|
| Pourtant, j’suis sûre cette fois, j’l’ai pas oublié
| Однако я уверен, что на этот раз я не забыл об этом.
|
| Ah, j’le sens déjà, j’vais galérer
| Ах, я уже чувствую, я буду бороться
|
| J’voudrais rester là, au lit toute la journée
| Я хочу оставаться здесь в постели весь день
|
| Faut qu’j’prévienne, puis ça va rien changer
| Я должен предупредить, тогда это ничего не изменит
|
| J’aurais même pas l’temps de préparer mon goûter
| У меня даже не было бы времени приготовить свою закуску
|
| J’en ai assez
| у меня достаточно
|
| J’en ai marre de m’presser toute la journée
| Я устал спешить весь день
|
| Ça va, je sais
| Все в порядке, я знаю
|
| J’suis en r’tard
| Я опаздываю
|
| Les jours comme ça, j’les connais par cœur
| Такие дни я знаю наизусть
|
| J’vais arriver décoiffée, l'œil cerné, en sueur
| Я приду растрепанный, с кругами вокруг глаз, потный
|
| Ils vont s’dire: «Ah ! | Они скажут себе: «Ах! |
| elle débarque comme une fleur»
| она приходит как цветок »
|
| Ça y est, voilà, j’suis d’mauvaise humeur
| Все, вот оно, у меня плохое настроение
|
| J’en ai assez
| у меня достаточно
|
| J’en ai marre de m’presser toute la journée
| Я устал спешить весь день
|
| Ça va, je sais
| Все в порядке, я знаю
|
| J’suis en r’tard
| Я опаздываю
|
| J’suis en r’tard
| Я опаздываю
|
| J’suis en r’tard
| Я опаздываю
|
| En r’tard
| Поздно
|
| J’suis en r’tard
| Я опаздываю
|
| Mon emploi du temps est calé
| Мой график установлен
|
| J’ai tout noté sur mon tableau, mon cahier, mon calendrier
| Я записал все на доске, в блокноте, в календаре.
|
| La sécu, les factures, les lettres à envoyer
| Безопасность, счета, письма для отправки
|
| J’ai même fait des dossiers, c’est sûr, j’vais rien oublier
| Я даже файлы сделал, это точно, ничего не забуду
|
| J’en ai assez
| у меня достаточно
|
| J’en ai marre de m’presser toute la journée
| Я устал спешить весь день
|
| Ça va, je sais
| Все в порядке, я знаю
|
| J’suis en r’tard
| Я опаздываю
|
| (T'es en r’tard)
| (Ты опоздал)
|
| J’suis en r’tard
| Я опаздываю
|
| (T'es en r’tard)
| (Ты опоздал)
|
| Pardon, pardon
| Извините извините
|
| J’suis en r’tard
| Я опаздываю
|
| (T'es en r’tard)
| (Ты опоздал)
|
| Non, mais on est pas tous en vacances
| Нет, но мы не все в отпуске
|
| En r’tard
| Поздно
|
| (T'es en r’tard)
| (Ты опоздал)
|
| Un problème sur les voies?
| Проблема на дорожках?
|
| Dans les plus brefs délais?
| Так скоро, как возможно?
|
| En retard
| Поздно
|
| Mais, c’est pas vrai
| Но это неправда
|
| (En r’tard)
| (поздно)
|
| Très en retard
| Очень поздно
|
| (Très en retard)
| (Очень поздно)
|
| Allez, avance ! | Вперед, продолжать! |
| Dépêche-toi !
| Торопиться !
|
| Excusez-moi
| прошу прощения
|
| Allez, allez, allez, allez
| Иди, иди, иди, иди
|
| Dépechez-vous
| Торопиться
|
| Merde
| Дерьмо
|
| C'était quand la dernière fois?
| Когда был последний раз?
|
| J’m’en rappelle bien, il f’sait beau, il f’sait froid
| Я это хорошо помню, красиво, холодно
|
| Une semaine, deux s’maines, trois?
| Одна неделя, две недели, три?
|
| On est le dix-huit aujourd’hui, c’est ça?
| Сегодня восемнадцать, верно?
|
| Mais alors je devrais les avoir déjà
| Но тогда я должен иметь их уже
|
| Ah non, c’est pas vrai, j’y crois pas
| О нет, это неправда, я не верю
|
| J’suis en r’tard
| Я опаздываю
|
| (t'es en r’tard ?)
| (ты опоздал?)
|
| En r’tard
| Поздно
|
| En r’tard
| Поздно
|
| En retard | Поздно |