| Avant de reprendre la course
| Перед возобновлением гонки
|
| L’horizon pâle et clair, elle à l’air si douce
| Горизонт бледный и ясный, она выглядит так мило
|
| Attends-moi, pour reprendre mon souffle
| Подожди меня, чтобы отдышаться
|
| Je déambule, j’erre seule contre tous
| Я брожу, я брожу один против всех
|
| Je voudrais tout conjuguer au présent
| Я хотел бы объединить все в настоящем времени
|
| Il parait que c’est dans l’air du temps
| Кажется, в ногу со временем
|
| Rien n’s’ra jamais comme avant
| Ничто никогда не будет как прежде
|
| Je sais bien, j’y pense souvent
| Я знаю, я часто думаю об этом
|
| Je m’abandonne, je me rends
| Я сдаюсь, я сдаюсь
|
| Le jour après la nuit d’avant
| На следующий день после ночи до
|
| En attendant de retrouver le parcours
| Ожидание, чтобы найти курс
|
| Je remonte le courant comme un compte à rebours
| Я иду против течения, как обратный отсчет
|
| Je prends les devants, je prends les détours
| Я беру на себя инициативу, я иду в обход
|
| Je change l’emploi du temps, je passe mon tour
| Я меняю расписание, я пропускаю свою очередь
|
| Je voudrais tout conjuguer au présent
| Я хотел бы объединить все в настоящем времени
|
| Il parait que c’est dans l’air du temps
| Кажется, в ногу со временем
|
| Rien n’s’ra jamais comme avant
| Ничто никогда не будет как прежде
|
| Je sais bien, j’y pense souvent
| Я знаю, я часто думаю об этом
|
| Tout a changé, tout fout l’camp
| Все изменилось, все ушло
|
| Je m’abandonne, je me rends
| Я сдаюсь, я сдаюсь
|
| Le jour après la nuit d’avant
| На следующий день после ночи до
|
| Je m’abandonne, je me rends
| Я сдаюсь, я сдаюсь
|
| Le jour après la nuit d’avant
| На следующий день после ночи до
|
| Avant de relancer la boucle
| Перед перезапуском цикла
|
| Tamiser la lumière, pourvu que le bruit s'étouffe
| Приглушите свет, пока шум не заглушится
|
| À contre-sens, je traverse les foules
| Против зерна я иду сквозь толпы
|
| Je me faufile, je me bats pour faire des coups en douce
| Я крадусь, я борюсь, чтобы сделать мягкие снимки
|
| Je voudrais tout conjuguer au présent
| Я хотел бы объединить все в настоящем времени
|
| Il parait que c’est dans l’air du temps
| Кажется, в ногу со временем
|
| Rien n’s’ra jamais comme avant
| Ничто никогда не будет как прежде
|
| Je sais bien, j’y pense souvent
| Я знаю, я часто думаю об этом
|
| Tout a changé, tout fout l’camp
| Все изменилось, все ушло
|
| Je m’abandonne, je me rends
| Я сдаюсь, я сдаюсь
|
| Le jour après la nuit d’avant
| На следующий день после ночи до
|
| Je m’abandonne, je me rends
| Я сдаюсь, я сдаюсь
|
| Le jour après la nuit d’avant
| На следующий день после ночи до
|
| Je m’abandonne, je me rends
| Я сдаюсь, я сдаюсь
|
| Le jour après la nuit d’avant
| На следующий день после ночи до
|
| Je m’abandonne, je me rends
| Я сдаюсь, я сдаюсь
|
| Le jour après la nuit d’avant | На следующий день после ночи до |