| Il faudra bien que tu t’y fasse | Тебе придётся к этой доле приобыкнуть |
| Même si tu n’en penses rien | Хоть в сердце ты не дашь ей ни зерна значенья |
| Un jour ou l’autre s’efface | Однажды всё сотрётся, словно след минут |
| Tout fini en eau de boudin | И всё пойдёт прахом, как мутное варево забвенья |
| Ça fait longtemps que tout te lasses | Давно уже тебе постыло всё на свете |
| C’est vrai que tu reviens de loin | И всё же ты вернулась из такой дали |
| Au bout du compte tout y passe | В конце концов всё тонет в общей круговерти |
| Déjà le début de la fin | Уже взошла заря последней той поры |
| La route, la route est longue | Дорога, дорога длинна |
| Le doute à chaque seconde | И сомненье — на каждом мгновенье |
| La foule, le monde | Толпа, этот мир — пучина |
| Le doute à chaque fois que je te sonde | И всякий раз, как я тебя пытаю, — сомненье |
| Tu voudrais changer un peu d’air | Ты хочешь перемен, как жаждут ветра в зное |
| Garder celui-là sous la main | Тот берег удержать ещё в своей руке |
| Un long week-end à la mer | И долгий уик-энд у моря, в шуме прибоя |
| Histoire de se mettre dans le bain | Чтоб, словно в тёплую волну, войти в строке |
| T’as pas réglé tes affaires | Ты не свела ещё своих земных расчётов |
| Faudra y mettre du tien | Придётся и самой внести живую дань |
| C’est une question de bonne manière | Вопрос лишь в том, чтоб не нарушить строй заботы |
| Tu connais déjà le refrain | Ты этот знаешь наизусть напев и ткань |
| La route, la route est longue | Дорога, дорога длинна |
| Le doute à chaque seconde | И сомненье — на каждом мгновенье |
| La foule, le monde | Толпа, этот мир — пучина |
| Le doute à chaque fois que je te sonde | И всякий раз, как я тебя пытаю, — сомненье |
| Au fond tu t’attends au pire | В глубинах сердца ты ждёшь худого часа |
| C’est jamais si ça te reviens | Неясно, возвратится ль это вновь к тебе |
| Tant de mauvais souvenir | Так много горьких снов и памяти припаса |
| Si ça fais mal ça fait du bien | И если боль жжёт, в ней тоже есть целебный хлеб |
| La route, la route est longue | Дорога, дорога длинна |
| Le doute à chaque seconde | И сомненье — на каждом мгновенье |
| La foule, le monde | Толпа, этот мир — пучина |
| Le doute à chaque fois que je te sonde | И всякий раз, как я тебя пытаю, — сомненье |