Перевод текста песни Les Croix - Juliette Gréco

Les Croix - Juliette Gréco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Croix, исполнителя - Juliette Gréco.
Дата выпуска: 01.03.2020
Язык песни: Французский

Les Croix

(оригинал)
Mon Dieu, qu’il y en a des croix sur cette terre
Croix de fer, croix de bois, humbles croix familières
Petites croix d’argent pendues sur des poitrines
Vieilles croix des couvents perdues parmi les ruines
Et moi, pauvre de moi, j’ai ma croix dans la tête
Immense croix de plomb vaste comme l’amour
J’y accroche le vent, j’y retiens la tempête
J’y prolonge le soir et j’y cache le jour
Et moi, pauvre de moi, j’ai ma croix dans la tête
Un mot y est gravé qui ressemble à «souffrir»
Mais ce mot familier que mes lèvres répètent
Est si lourd à porter que j’en pense mourir
Mon Dieu qu’il y en a sur les routes profondes
De silencieuses croix qui veillent sur le monde
Hautes croix du pardon dressées vers les potences
Croix de la déraison ou de la délivrance
Et moi, pauvre de moi, j’ai ma croix dans la tête
Immense croix de plomb vaste comme l’amour
J’y accroche le vent, j’y retiens la tempête
J’y prolonge le soir et j’y cache le jour
Mais moi, pauvre de moi, j’ai ma croix dans la tête
Un mot y est gravé qui ressemble à «souffrir»
Mais ce mot familier que mes lèvres répètent
Est si lourd à porter que j’en pense mourir

крест

(перевод)
Боже мой, на этой земле есть кресты
Железные кресты, деревянные кресты, скромные знакомые кресты
Небольшие серебряные кресты висели на сундуках
Старые монастырские кресты затерялись среди руин
А у меня, бедняжка, у меня в голове крест
Огромный крест свинца, огромный, как любовь
Я ловлю ветер, сдерживаю бурю
Я продлеваю там вечер и прячу там день
А у меня, бедняжка, у меня в голове крест
На нем выгравировано слово, похожее на «страдание».
Но это знакомое слово, которое повторяют мои губы
Так тяжело нести, я думаю, что умираю
Боже мой, есть некоторые на глубоких дорогах
Тихие кресты, которые наблюдают за миром
Высокие кресты прощения подняты на виселицу
Крест Неразумия или Избавления
А у меня, бедняжка, у меня в голове крест
Огромный крест свинца, огромный, как любовь
Я ловлю ветер, сдерживаю бурю
Я продлеваю там вечер и прячу там день
А у меня, бедняжка, у меня в голове крест
На нем выгравировано слово, похожее на «страдание».
Но это знакомое слово, которое повторяют мои губы
Так тяжело нести, я думаю, что умираю
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sous le ciel de Paris 2016
Paris canaille 2016
Soud le ciel de paris 2012
Sur les quais du vieux Paris 2020
Chanson pour l'auvergnat 2011
Déshabillez-moi 2020
Les enfants qui s'aiment 2011
La Rue Des Blancs Manteaux 2019
Miarka 2010
Vous mon cœur 2017
Je suis comme je suis 2011
Il n'y a plus d'après 2011
Ca va 2010
Dieu est nègre 2017
Sans vous aimer 2016
Musique mécanique 2011
C'etait bien (Le p'tit bal perdu) 2011
Chandernagor 2011
Accordéon 2011
Je hais les dimanches 2011

Тексты песен исполнителя: Juliette Gréco