
Дата выпуска: 25.06.2020
Лейбл звукозаписи: Decca Records France
Язык песни: Французский
Déshabillez-moi(оригинал) |
Déshabillez-moi, déshabillez-moi |
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite |
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver |
Déshabillez-moi, déshabillez-moi |
Mais ne soyez pas comme tous les hommes, trop pressés. |
Et d’abord, le regard |
Tout le temps du prélude |
Ne doit pas être rude, ni hagard |
Dévorez-moi des yeux |
Mais avec retenue |
Pour que je m’habitue, peu à peu… |
Déshabillez-moi, déshabillez-moi |
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite |
Sachez m’hypnotiser, m’envelopper, me capturer |
Déshabillez-moi, déshabillez-moi |
Avec délicatesse, en souplesse, et doigté |
Choisissez bien les mots |
Dirigez bien vos gestes |
Ni trop lents, ni trop lestes, sur ma peau |
Voilà, ça y est, je suis |
Frémissante et offerte |
De votre main experte, allez-y… |
Déshabillez-moi, déshabillez-moi |
Maintenant tout de suite, allez vite |
Sachez me posséder, me consommer, me consumer |
Déshabillez-moi, déshabillez-moi |
Conduisez-vous en homme |
Soyez l’homme… Agissez! |
Déshabillez-moi, déshabillez-moi |
Et vous… déshabillez-vous! |
(перевод) |
Раздень меня, раздень меня |
Да, но не сразу, не слишком рано |
Знай, как желать меня, желать меня, пленять меня |
Раздень меня, раздень меня |
Но не будь, как все мужчины, слишком поспешным. |
И во-первых, взгляд |
Все время прелюдии |
Не следует быть грубым или изможденным |
Поглоти меня своими глазами |
Но сдержанно |
Привыкнуть понемногу... |
Раздень меня, раздень меня |
Да, но не сразу, не слишком рано |
Знай, как загипнотизировать меня, окутать меня, захватить меня |
Раздень меня, раздень меня |
С деликатностью, гибкостью и тактом |
Хорошо подбирайте слова |
Правильно направляйте свои действия |
Не слишком медленный, не слишком проворный, на моей коже |
Вот он, я |
дрожит и предлагает |
С вашей опытной рукой, вперед ... |
Раздень меня, раздень меня |
Сейчас прямо сейчас, иди быстро |
Знай, как обладать мной, поглотить меня, поглотить меня |
Раздень меня, раздень меня |
вести себя как мужчина |
Будь мужчиной… Действуй! |
Раздень меня, раздень меня |
А ты... раздевайся! |
Название | Год |
---|---|
Sous le ciel de Paris | 2016 |
Paris canaille | 2016 |
Soud le ciel de paris | 2012 |
Sur les quais du vieux Paris | 2020 |
Chanson pour l'auvergnat | 2011 |
Les enfants qui s'aiment | 2011 |
La Rue Des Blancs Manteaux | 2019 |
Miarka | 2010 |
Vous mon cœur | 2017 |
Je suis comme je suis | 2011 |
Il n'y a plus d'après | 2011 |
Ca va | 2010 |
Dieu est nègre | 2017 |
Sans vous aimer | 2016 |
Musique mécanique | 2011 |
C'etait bien (Le p'tit bal perdu) | 2011 |
Chandernagor | 2011 |
Accordéon | 2011 |
Je hais les dimanches | 2011 |
Le cœur cassé | 2017 |