| Parles-moi de la pluie
| Расскажи мне о дожде
|
| Mais dis-moi quelque chose
| Но скажи мне что-нибудь
|
| Je ne peux plus supporter le vide
| Я больше не могу терпеть пустоту
|
| Qui s’installe entre nous
| Кто поселится между нами
|
| Le week-end se parfume
| Выходные ароматны
|
| Déjà à l’eau de roses
| Уже в розовой воде
|
| Le cigare que j’allume a le goût des nuits de Paris
| Сигара, которую я закуриваю, на вкус как парижские ночи.
|
| Les dîners solitaires
| Одинокие ужины
|
| Vont me donner des ulcères
| Даст мне язвы
|
| Des ‘leaders' de Wagner viennent meubler le silence
| Вагнеровские «лидеры» приходят, чтобы заполнить тишину
|
| Comme la glace qui se casse
| Как ломая лед
|
| Au fond de mon verre
| На дне моего стакана
|
| Comme le feu qui flamboie dans la cheminée de faïence
| Как огонь, пылающий в изразцовом камине
|
| La campagne en automne
| Сельская местность осенью
|
| Ca me donne des idées noires
| Это наводит меня на мрачные мысли
|
| Et mon roman de Sagan
| И мой роман о Сагане
|
| Se ferme sur un dernier whisky
| Закрывается на последний виски
|
| T’en fais pas
| Не волнуйся
|
| Si je pars
| если я уйду
|
| Avec le Jaguar
| С Ягуаром
|
| J’ai envie de rouler seul dans la nuit
| Я хочу кататься одна ночью
|
| T’en fais pas
| Не волнуйся
|
| Si ce soir je rentre très tard
| Если сегодня вечером я приду домой очень поздно
|
| J’ai envie de rouler jusqu’au bout de la nuit
| Я хочу кататься до конца ночи
|
| J’ai envie de rouler jusqu’au bout de la nuit | Я хочу кататься до конца ночи |