
Дата выпуска: 27.10.1975
Лейбл звукозаписи: Parlophone (France)
Язык песни: Французский
Une Journée Pour Rien(оригинал) |
On s'était levé tot — Moi je me suis assis |
Tout au fond de l’auto |
J’ai fait semblant de lire |
Mais cette boule dans la gorge |
Annoncait les sanglots |
Il pleuvait sur l'été - Et a travers mes larmes |
J’ai apercu danser |
La route et puis les arbres |
Mes pensées s’emmelaient |
Dans un trajet bizarre… |
Je me suis dit, je me suis dit: |
Tout fout le camp |
Il gele en plein juilliet — il gele dedans ma vie |
Et tout fout le camp |
Il gele dans la maison |
Il grele sur les moissons |
Il nous fallait aller |
Tout au bout du pays — Descendre vers le sud |
On croisait, on doublait |
De longues troupes rudes |
Qui glissaient sous la pluie |
J’ai mis de la musique |
Forte comme de la brique |
On s’est fait arreter — on nous a demandé |
Nos noms et nos papiers |
Et puis on est reparti… |
Je me suis dit, je me suis dit: |
Tout fout le camp |
Il gele en plein juilliet — il gele dedans ma vie |
Et tout fout le camp |
Il grele dans les étoiles |
Il grele sur notre histoire |
Et plus on avancait |
Plus j’allais dans ma peine |
On avalait les plaines |
Les villes et les rivieres |
Et le ciel nous donnait |
Tout son chagrin immense |
C'était un samedi — En fin d’apres-midi |
On était attendu |
Pas des gens nostalgiques |
J’ai éteint la musique |
Et je suis descendu |
Tout fout le camp |
Il gele en plein juilliet |
Il gele dedans ma vie |
Tout fout le camp |
C’est une journée de plus |
C’est une journée pour rien |
День Ни За Что(перевод) |
Мы встали рано — я сел |
Глубоко в машине |
я сделал вид, что читаю |
Но этот ком в горле |
объявил рыдания |
Летом шел дождь - И сквозь слезы |
я видел танцы |
Дорога, а затем деревья |
Мои мысли были запутаны |
В странном путешествии... |
Я подумал про себя, я подумал про себя: |
Все убегает |
Мороз в середине июля — мороз в моей жизни |
И все теряется |
В доме холодно |
Это приветствует урожай |
мы должны были идти |
Путь на край страны — на юг |
Мы пересеклись, мы удвоились |
Жесткие длинные войска |
Кто поскользнулся под дождем |
я включил музыку |
Крепкий как кирпич |
Нас остановили — нас спросили |
Наши имена и наши документы |
А потом мы ушли... |
Я подумал про себя, я подумал про себя: |
Все убегает |
Мороз в середине июля — мороз в моей жизни |
И все теряется |
Он приветствует звезды |
Это приветствует нашу историю |
И чем дальше мы шли |
Чем больше я шел в своей печали |
Мы проглотили равнины |
Города и реки |
И небо подарило нам |
Вся его безмерная печаль |
Это была суббота — поздний вечер |
Нас ожидали |
Не ностальгирующие люди |
я выключил музыку |
И я спустился |
Все убегает |
Замерзает в середине июля |
Он замерзает в моей жизни |
Все убегает |
Это еще один день |
Это день впустую |
Название | Год |
---|---|
Ce n'est rien (en duo avec Zaz) ft. Zaz | 2019 |
La Jupe En Laine | 2016 |
Mon refuge | 2021 |
Ce N'est Rien | 2016 |
Qu'est-Ce-Que Tu Crois ? ft. Carla Bruni | 2007 |
Jouez violons, sonnez crécelles (en duo avec Carla Bruni) ft. Carla Bruni | 2019 |
Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2019 |
Fais Moi Une Place | 2016 |
J'ai Eu Trente Ans | 2007 |
Ma préférence (en duo avec Calogero) ft. Calogero | 2019 |
La Cavalerie | 2016 |
Femmes, je vous aime | 2016 |
Elle Voulait Qu'on L'appelle Venise | 2016 |
La Californie | 2006 |
Partir ft. Sylvie Vartan | 1998 |
Déranger Les Pierres | 2016 |
C'est Une Andalouse | 2007 |
This Melody | 2007 |
Femmes je vous aime (en duo avec Vianney) ft. Vianney | 2019 |
Laissons Entrer Le Soleil | 2016 |