| Il n’est rien de plus doux
| Нет ничего слаще
|
| Que ta main sur mon cou
| Чем твоя рука на моей шее
|
| Quand soudain survient
| Когда вдруг приходит
|
| La mélancolie, fin de weekend
| Меланхолия, конец выходных
|
| Train de banlieue vers Bourg la Reine
| Пригородный поезд до Бур-ла-Рейн
|
| Il n’est rien de plus chaud que ton corps
| Нет ничего горячее твоего тела
|
| Quand s’en reviennent d’entre les morts
| Когда они вернутся из мертвых
|
| Les fantômes des étés enfuis
| Призраки сбежавшего лета
|
| La plage en novembre sous la pluie
| Пляж в ноябре под дождем
|
| Tu sais les hommes seuls
| Вы знаете одиноких мужчин
|
| Tu sais les enfants tristes
| Вы знаете грустных детей
|
| Et tu sais les chagrins qui insistent
| И вы знаете печали, которые задерживаются
|
| Tu sais les heures pâles
| Вы знаете бледные часы
|
| Tu sais les moments flous
| Вы знаете нечеткие времена
|
| Et puis tu sais le remède à tout
| И тогда ты знаешь лекарство от всего
|
| Le froid ou la fièvre
| простуда или лихорадка
|
| Rien ne résiste à tes lèvres
| Ничто не устоит перед твоими губами
|
| Tout s’incline tout se couche
| Все наклоняется, все лежит
|
| Rien ne résiste à ta bouche
| Ничто не может устоять перед твоим ртом
|
| Il n’est rien de meilleur que ton cœur
| Нет ничего лучше твоего сердца
|
| Quand par hasard ou par malheur
| Когда случайно или по несчастью
|
| Le souvenir des années perdues
| Память о потерянных годах
|
| Fait que mon regard se dilue
| Сделай мой взгляд разбавленным
|
| Tu sais le monde vieux
| Вы знаете старый мир
|
| Tu sais le temps cruel
| Вы знаете жестокую погоду
|
| Et tu sais les regrets qui s’emmêlent
| И вы знаете сожаления, которые запутываются
|
| Tu sais les coups bas
| Вы знаете грязные уловки
|
| Les gifles sur les joues
| Пощечины по щекам
|
| Et puis tu sais le remède à tout
| И тогда ты знаешь лекарство от всего
|
| L’ennui ou la faim
| скука или голод
|
| Rien ne résiste à tes reins
| Ничто не сопротивляется вашим чреслам
|
| Tout recule, tout flanche
| Все отступает, все колеблется
|
| Rien ne résiste à tes hanches
| Ничто не сопротивляется вашим бедрам
|
| Il n’est rien de plus court que ces nuits
| Нет ничего короче этих ночей
|
| Passées contre toi dans ce lit
| Прошло против вас в этой постели
|
| Les nuits passées à dormir debout
| Ночи, проведенные во сне на ногах
|
| Contre toi qui est pour moi tout
| Против тебя, кто для меня все
|
| Pour moi tout | Для меня все |