| Si un jour tu veux revenir
| Если однажды ты захочешь вернуться
|
| Sans mots, sans pleurs, sans même sourire
| Без слов, без слез, даже без улыбки
|
| Négligemment et sans te retenir
| Небрежно и не сдерживаясь
|
| Sans farder du passé tout l’avenir…
| Не скрывая всего будущего от прошлого...
|
| Le soir quand je te vois sourire
| Ночью, когда я вижу, как ты улыбаешься
|
| Sur cette photo qui ne veut rien dire
| На этой картинке это ничего не значит
|
| Sous ta vieille lampe qui tremble et chavire
| Под твоей старой лампой, которая дрожит и переворачивается
|
| Tu viens grimacer dans mes souvenirs
| Ты приходишь с гримасой в моих воспоминаниях
|
| Maintenant, comme avant,
| Теперь, как прежде,
|
| Doucement, sans pâlir, sans mentir, sans souffrir…
| Нежно, не бледнея, не лгая, не страдая...
|
| Aujourd’hui, je te dis:
| Сегодня я говорю вам:
|
| Souffrir par toi n’est pas souffrir,
| Страдать за тебя - не страдать,
|
| C’est comme mourir ou bien faire rire
| Это похоже на смерть или на смех
|
| C’est s'éloigner du monde des vivants
| Он уходит от мира живых
|
| Dans la forêt, voir l’arbre mort seulement.
| В лесу видеть только мертвое дерево.
|
| Comme un jour tu viendras sûrement
| Как однажды ты обязательно придешь
|
| Dans ce salon qui perd son temps,
| В этой гостиной, которая тратит свое время впустую,
|
| Ne parlons plus jamais de nos déserts…
| Давай никогда больше не будем говорить о наших пустынях...
|
| Et si tu restes je mets le couvert
| И если ты останешься, я накрою на стол
|
| Maintenant, comme avant,
| Теперь, как прежде,
|
| Doucement, sans pâlir, sans mentir, sans souffrir
| Нежно, не бледнея, не лгая, не страдая
|
| Aujourd’hui, je te dis:
| Сегодня я говорю вам:
|
| Tous les voyages ne veulent rien dire
| Все поездки ничего не значат
|
| Je sais des choses qui te feraient rire
| Я знаю вещи, которые заставят тебя смеяться
|
| Moi qui entassais des souvenirs par paresse
| Я копил воспоминания из лени
|
| Ce sont tes vieux chandails que je caresse
| Я ласкаю твои старые свитера
|
| Maintenant, comme avant, doucement
| Теперь, как прежде, нежно
|
| Restons-en au présent pour la vie,
| Останемся в настоящем на всю жизнь,
|
| Aujourd’hui, reste ici | Сегодня остаться здесь |