Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prends Ton Coeur Par La Main, исполнителя - Julien Clerc. Песня из альбома N° 7, в жанре Поп
Дата выпуска: 27.10.1975
Лейбл звукозаписи: Parlophone (France)
Язык песни: Французский
Prends Ton Coeur Par La Main(оригинал) |
Ne passe pas ton temps |
A regarder tes mainsMbr Crispées, tendues ou vides |
Ou pleines de chagrin |
Ne passe pas ta vie |
En jours sans lendemain |
Secoue un peu ton coeur |
Et prends-le par la main |
Prends ton coeur par la main |
Et oublie les saisons |
Va t’en faire des plongeons |
Dans la nuit des néons |
Prends ton coeur par la main |
Traine-le au cinéma |
Meme si sur l'écran pale |
Tu vous l’amour sans joie |
Prends ton coeur par la main |
Comme on mene a l’ecole |
L’enfant qu’il fait trainer |
Qui pleure dans la rigole |
Prends ton coeur par la main |
Emmene-le chez moi |
Hum, chez moi |
Chez moi |
Prends ton coeur par la main |
Emmene-le chez moi |
Hum, chez moi |
Chez moi |
Oui, chez moi, chez moi |
Prends ton coeur par la main |
Emmene-le chez moi |
Un enfant de plus ou de moins |
Fait les memes dégats |
Prends ton coeur par la main |
Installe-le chez moi |
Mets-le dans la lumiere |
Au lit ou dans mes bras |
Prends ton coeur par la main |
Et puis donne-le moi |
Et puis de tes deux mains |
Fais ce que tu voudras |
Возьми Свое Сердце За Руку(перевод) |
Не тратьте свое время |
Смотреть на свои руки Мбр напряжённо, напряжённо или пусто |
Или полный печали |
Не тратьте свою жизнь |
В дни без завтра |
Встряхните немного свое сердце |
И взять его за руку |
Возьмите свое сердце за руку |
И забыть времена года |
пойти искупаться |
В неоновой ночи |
Возьмите свое сердце за руку |
Отведи его в кино |
Даже если на бледном экране |
Ты любишь тебя без радости |
Возьмите свое сердце за руку |
Как мы ведем в школу |
Ребенок, которого он тащит |
Кто плачет в канаве |
Возьмите свое сердце за руку |
отвези его домой |
Хм, у меня дома |
Мой дом |
Возьмите свое сердце за руку |
отвези его домой |
Хм, у меня дома |
Мой дом |
Да, в моем доме, в моем доме |
Возьмите свое сердце за руку |
отвези его домой |
Один более или менее ребенок |
Наносит такой же урон |
Возьмите свое сердце за руку |
установить его в моем доме |
Поместите это в свет |
В постели или на руках |
Возьмите свое сердце за руку |
А потом дай мне |
А потом обеими руками |
Делай что хочешь |