| Hey Niagara
| Эй Ниагара
|
| Je t’en prie sèche tes joues
| Пожалуйста, вытрите щеки
|
| Ne pleure pas
| Не плачь
|
| Hey ! | Привет! |
| Hey ! | Привет! |
| Hey !
| Привет!
|
| Tu vas faire monter la Seine
| Ты собираешься поднять Сену
|
| Arrête-toi
| Останавливаться
|
| Niagara
| ниагара
|
| Je t’en prie à genoux
| Пожалуйста, на колени
|
| Ne m’en veux pas
| Не вини меня
|
| Hey ! | Привет! |
| Hey ! | Привет! |
| Hey !
| Привет!
|
| Et si je t’appelle comme ça
| Что, если я назову тебя так
|
| C’est que ça t’va…
| Это то, что тебе подходит...
|
| Demain matin je m’en vais prendre le train
| Завтра утром я собираюсь сесть на поезд
|
| Je t’en prie reste chez toi…
| Пожалуйста, оставайтесь дома...
|
| Après demain je serai déjà bien loin
| После завтра я уже буду далеко
|
| A l’abri de tes exploits
| Безопасный от ваших подвигов
|
| Hey ! | Привет! |
| Niagara
| ниагара
|
| Tes sanglots sont si longs
| Твои рыдания такие длинные
|
| Hey ! | Привет! |
| Hey ! | Привет! |
| Hey !
| Привет!
|
| Tu inondes mon destin
| Ты заливаешь мою судьбу
|
| De ton chagrin
| Из твоей печали
|
| Demain matin je m’en vais prendre le train
| Завтра утром я собираюсь сесть на поезд
|
| Je t’en prie ne pleure pas
| Пожалуйста, не плачь
|
| Après demain j’aimerais que les gazettes
| Послезавтра я хотел бы газеты
|
| Ne me parlent pas de toi
| Не рассказывай мне о себе
|
| Les dentelles fraîches, la la la
| Свежее кружево, ла-ла-ла
|
| De tes grands mouchoirs lilas
| Твоих больших сиреневых платков
|
| Ont vu plus d'écume, la la la
| Видели больше пены, ла-ла-ла
|
| Que les chutes du Niagara
| Чем Ниагарский водопад
|
| Hey ! | Привет! |
| Niagara
| ниагара
|
| Je t’en prie entre nous
| пожалуйста между нами
|
| Retiens toi
| сдерживаться
|
| Hey ! | Привет! |
| Hey ! | Привет! |
| Hey !
| Привет!
|
| Une montagne qui pleure
| Плачущая гора
|
| Oui c’est bien toi
| да это ты
|
| Niagara
| ниагара
|
| Je t’oublie, tu m’oublies
| Я забываю тебя, ты забываешь меня
|
| Restons-en là…
| Останемся там…
|
| Hey ! | Привет! |
| Hey ! | Привет! |
| Hey !
| Привет!
|
| Ne vas pas faire une baignoire
| Не ходи принимать ванну
|
| D’un petit rien
| Немного ничего
|
| Demain matin si c'était mon dernier train
| Завтра утром, если это будет мой последний поезд
|
| Je t’en prie ne t’affole pas
| Пожалуйста, не паникуйте
|
| Après demain n’achète pas les gazettes
| Послезавтра не покупайте газеты
|
| Même si elles parlaient de moi
| Даже если они говорили обо мне
|
| Hey ! | Привет! |
| Niagara
| ниагара
|
| Je t’oublie, tu m’oublies
| Я забываю тебя, ты забываешь меня
|
| Restons-en là
| давай останемся там
|
| Hey ! | Привет! |
| Hey ! | Привет! |
| Hey !
| Привет!
|
| Et si je t’appelle comme ça
| Что, если я назову тебя так
|
| C’est que ça t’va
| Тебе идет
|
| Hey ! | Привет! |
| Hey ! | Привет! |
| Hey !
| Привет!
|
| Hey ! | Привет! |
| Niagara
| ниагара
|
| C’est que ça t’va | Тебе идет |