| C’etait une petite musique
| Это было немного музыки
|
| Qui leur rechauffait les tripes
| Кто согрел свои кишки
|
| Un petit frisson d’harpe celtique
| Немного острых ощущений кельтской арфы
|
| Qui les rendait nostalgiques
| это вызывало у них ностальгию
|
| Elle la chantait sans histoires
| Она пела это без суеты
|
| Je la voyais sans y croire
| Я увидел ее, не поверив
|
| Et ses cheveux flous au fond du bar
| И ее грязные волосы в задней части бара
|
| Faisaient une tache rouge dans le noir…
| Оставил красное пятно в темноте...
|
| Je ne sais plus les paroles
| я больше не знаю слов
|
| De cet air de casserole
| Из этой кастрюли воздуха
|
| Cet air dont ils raffolent
| Эта мелодия им нравится
|
| Pres de London-Derry (bis)
| Рядом с Лондоном-Дерри (бис)
|
| C’etait comme des mots magiques
| Это было похоже на волшебные слова
|
| Dans une langue desesperee
| На отчаянном языке
|
| Il etait question de chiens et d’anglais
| Это было о собаках и английском языке
|
| Et d’un grand ciel laboure…
| И великое небо пашет...
|
| On dit qu’ils sont catholiques
| Говорят, что они католики.
|
| Courageux et alcooliques
| Мужественный и пьяница
|
| Mais leurs enfants meme les tout petits
| Но их дети, даже самые маленькие
|
| Savent se servir d’un fusil
| Знать, как использовать пистолет
|
| C’etait une petite musique
| Это было немного музыки
|
| Un vieux refain gaelique
| Старый гэльский хор
|
| Chanson a boire qui a mal tourne
| Песня выпить пошло не так
|
| Comme une priere naufragee
| Как потерпевшая кораблекрушение молитва
|
| Elle la chantait sans histoires
| Она пела это без суеты
|
| Je la voyais sans y croire
| Я увидел ее, не поверив
|
| Et ses cheveux flous au fond du bar
| И ее грязные волосы в задней части бара
|
| Faisaient une tache rouge sans le noir | Сделал красное пятно без черного |