| Je m’appelle milie Jolie, je m’appelle milie Jolie
| Меня зовут Мили Джоли, меня зовут Мили Джоли.
|
| Je voudrais partir avec vous tout au bout du ciel sur vos ailes
| Я хотел бы отправиться с тобой на край неба на твоих крыльях
|
| Et je voudrais vivre avec vous ma vie
| И я хотел бы прожить с тобой свою жизнь
|
| Tu t’appelles milie Jolie, tu t’appelles milie Jolie
| Тебя зовут Мили Джоли, тебя зовут Мили Джоли.
|
| Tu voudrais partir avec nous tout au bout du ciel sur nos ailes
| Ты хотел бы отправиться с нами на край неба на наших крыльях
|
| Et tu voudrais vivre avec nous ta vie
| И ты хотел бы прожить с нами свою жизнь
|
| Oui c’est a vous m’avez comprise alors, dites-moi oui!
| Да вот это ты меня понял тогда, скажи да!
|
| Tu t’appelles milie Jolie, tu rves de voler la nuit
| Тебя зовут Мили Джоли, ты мечтаешь летать ночью
|
| Partir rejoindre le soleil et mme la lune sur nos plumes
| Уходя, чтобы присоединиться к солнцу и даже луне на наших перьях
|
| Faire un p’tit tour au paradis
| Совершите небольшое путешествие в рай
|
| Oui c’est a vous m’avez comprise alors, dites-moi oui!
| Да вот это ты меня понял тогда, скажи да!
|
| Mais y a tant de choses voir avant de partir pour le firmament
| Но так много всего нужно увидеть, прежде чем отправиться на небеса
|
| Y a tant de pages tourner, ta vie ne fait que commencer
| Так много страниц нужно перевернуть, твоя жизнь только началась
|
| Y a tant de choses voir avant de partir pour le firmament
| Так много всего нужно увидеть, прежде чем отправиться на небеса
|
| Y a tant de jours et tant de nuits tu es au dbut de ta vie
| Так много дней и так много ночей ты в начале своей жизни
|
| J’ai tant de choses voir avant mais n’oubliez pas pour autant
| У меня так много вещей, чтобы увидеть раньше, но не забывайте
|
| La petite fille aux cheveux blonds qui vous a chant sa chanson
| Маленькая светловолосая девочка, которая пела тебе свою песню
|
| Je m’appelle milie Jolie, je m’appelle milie Jolie
| Меня зовут Мили Джоли, меня зовут Мили Джоли.
|
| Et si un jour je deviens vieille, j’irai par le ciel sur vos ailes
| И если однажды я состарюсь, я полечу по небу на твоих крыльях
|
| Au rendez-vous du paradis
| Увидимся в раю
|
| Mais prends le temps de vivre ta vie, ma petite milie Jolie
| Но найди время, чтобы прожить свою жизнь, моя маленькая милая Джоли.
|
| Tu sais dans les pays rvs, les oiseaux ne sont pas presss
| Знаешь, в землях грез птицы никуда не торопятся.
|
| Au revoir milie, et tourne bien toutes les pages!
| До свидания, милая, и хорошо перелистни все страницы!
|
| Oui, monsieur l’oiseau, au revoir!
| Да, господин птица, до свидания!
|
| Adieu. | До свидания. |