Перевод текста песни Les Séparés - Julien Clerc

Les Séparés - Julien Clerc
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Séparés , исполнителя -Julien Clerc
Песня из альбома: Fans, je vous aime
В жанре:Поп
Дата выпуска:17.11.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone (France)

Выберите на какой язык перевести:

Les Séparés (оригинал)Разделенные (перевод)
N'écris pas!Не пиши!
Je suis triste et je voudrais m'éteindre. Мне грустно, и я хотел бы уйти.
Les beaux étés, sans toi, c’est l’amour sans flambeau. Красивое лето без тебя, это любовь без факела.
J’ai refermémes bras qui ne peuvent t’atteindre Я закрыл свои руки, которые не могут дотянуться до тебя
Et frapper àmon cœur, c’est frapper au tombeau. А постучать в сердце - значит постучать в могилу.
N'écris pas!Не пиши!
N’apprenons qu'àmourir ànous-mêmes. Мы только учимся умирать для себя.
Ne demande qu'àDieu, qu'àtoi si je t’aimais. Проси только Бога, только себя, любил ли я тебя.
Au fond de ton silence, écouter que tu m’aimes, Глубоко в твоей тишине, слушая, что ты меня любишь,
C’est entendre le ciel sans y monter jamais. Это значит слышать небо, никогда не поднимаясь на него.
N'écris pas!Не пиши!
Je te crains, j’ai peur de ma mémoire. Я боюсь тебя, я боюсь своей памяти.
Elle a gardéta voix qui m’appelle souvent. Она сохранила свой голос, который часто зовет меня.
Ne montre pas l’eau vive àqui ne peut la boire. Не показывай живую воду тем, кто не может ее пить.
Une chère écriture est un portrait vivant. Дорогой почерк - живой портрет.
N'écris pas ces deux mots que je n’ose plus lire. Не пиши эти два слова, которые я уже не осмеливаюсь прочесть.
Il semble que ta voix les répand sur mon cœur, Кажется, твой голос изливает их на мое сердце,
Que je les vois briller àtravers ton sourire. Что я вижу, как они сияют сквозь твою улыбку.
Il semble qu’un baiser les empreint sur mon cœur. Кажется, поцелуй запечатлевает их в моем сердце.
N'écris pas!Не пиши!
N’apprenons qu'àmourir ànous-mêmes. Мы только учимся умирать для себя.
Ne demande qu'àDieu, qu'àtoi si je t’aimais. Проси только Бога, только себя, любил ли я тебя.
Au fond de ton silence, écouter que tu m’aimes, Глубоко в твоей тишине, слушая, что ты меня любишь,
C’est entendre le ciel sans y monter jamais. Это значит слышать небо, никогда не поднимаясь на него.
… N'écris pas!… Не пиши!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: