| J’ai bâti tant de châteaux
| Я построил так много замков
|
| De pierre, de sable et de roseaux
| Камень, песок и тростник
|
| Puis j’ai vu leurs murs couler
| Затем я увидел, как их стены тонут
|
| En un jour ou en une année
| Через день или год
|
| J’ai laissé passer les fêtes
| я пропустил праздники
|
| Comme un ami qu’on voit partir
| Как друг видел уход
|
| A courir après des miettes
| Погоня за крошками
|
| Et pour vivre et pour m'étourdir
| И жить и ошеломить меня
|
| Les jours de joie
| Дни радости
|
| Laisse-les vivre
| пусть живут
|
| Les souvenirs, laisse les courir
| Воспоминания, пусть бегут
|
| Quand ils sont là
| когда они там
|
| Laisse-toi vivre
| позволь себе жить
|
| Laisse-toi vivre
| позволь себе жить
|
| Les jours de joie
| Дни радости
|
| Laisse-les rire
| пусть смеются
|
| Les souvenirs
| Воспоминания
|
| Laisse les mourir
| пусть они умрут
|
| Ne t’en fais pas
| Не волнуйся
|
| Laisse-les rire
| пусть смеются
|
| J’aimerais trop peu ou trop
| Я хотел бы слишком мало или слишком много
|
| Parfois trop tard, parfois trop tôt
| Иногда слишком поздно, иногда слишком рано
|
| En passant, sans dire un mot
| Проходя мимо, не сказав ни слова
|
| Des grands rires aux grands sanglots
| От большого смеха до больших рыданий
|
| Et, crois-moi, si le temps passe
| И, поверь мне, если пройдет время
|
| Laisse-le partir où il veut
| Пусть идет, куда хочет
|
| Ce qu’il écrit, tu l’effaces
| Что он пишет, ты стираешь
|
| Et tu gardes ce que tu veux | И вы держите то, что хотите |