| Le Verrou (Reprise) (оригинал) | Блокировка (Возобновление) (перевод) |
|---|---|
| Tout nous porte à frémir | Все заставляет нас содрогаться |
| Au désir au plaisir | Желать удовольствия |
| À lever le verrou | Чтобы снять замок |
| Qui nous retient de tout | Кто удерживает нас от всего |
| Dans la peau du bagnard | В шкуре каторжника |
| Tout nous pousse à vouloir | Все толкает нас хотеть |
| Vouloir batte les grains | Хотите бить зерна |
| De beauté du destin | О красоте судьбы |
| Du ponton des marais | С болотного понтона |
| Tout nous pousse à pleurer | Все заставляет нас плакать |
| À endosser la peau | Чтобы взять на себя кожу |
| D’un poisson d’un oiseau | Из рыбы птицы |
| Par nos gorges étranglées | Через наши задушенные глотки |
| Tout nous porte à chanter | Все заставляет нас петь |
| Hum hum hum… | Хм хм… |
| Tout nous porte à frémir | Все заставляет нас содрогаться |
| Au désir au plaisir | Желать удовольствия |
| Hum hum hum… | Хм хм… |
| A pousser le verrou qui nous sépare | Чтобы нажать на замок, который разделяет нас |
| Qui nous sépare | что разделяет нас |
