| Le jour se lève et tu dors mon amour
| День ломается, и ты спишь, моя любовь
|
| Moi je te regarde,
| я смотрю на тебя
|
| Je ne prends pas garde à tes affaires en vrac
| Я не против твоих вещей
|
| Tout autour mon amour
| Все вокруг моей любви
|
| Le désordre c’est ton style
| Беспорядок - твой стиль
|
| Et le mien de t'écouter
| И мой, чтобы слушать тебя
|
| Endormi dans cette ville
| Спит в этом городе
|
| Respirer le temps d’aimer
| Дышите время, чтобы любить
|
| Si peu de temps pour aimer tant
| Так мало времени, чтобы любить так сильно
|
| Mais le prendre sans attendre
| Но бери сразу
|
| Sans comprendre, le temps d’aimer
| Без понимания, время любить
|
| Le prendre sans attendre, sans comprendre
| Возьми не дожидаясь, не понимая
|
| Le temps d’aimer
| время любить
|
| Le jour se lève et je suis sur mes gardes
| День ломается, и я настороже
|
| De quelle vie de rêve aurais-tu envie
| Какую жизнь мечты вы хотели бы
|
| Dans l’ombre où se replie ton corps infini
| В тени, где сгибается твое бесконечное тело
|
| Le silence c’est ton style
| Тишина - твой стиль
|
| Et le mien c’est de tout dire
| И мой, чтобы сказать все это
|
| Quand je suis près de toi
| Когда я рядом с тобой
|
| En exil le temps d’aimer
| В изгнании время любить
|
| Si peu de temps pour aimer tant
| Так мало времени, чтобы любить так сильно
|
| Mais le prendre sans attendre
| Но бери сразу
|
| Sans comprendre, le temps d’aimer
| Без понимания, время любить
|
| Le prendre sans attendre, sans comprendre
| Возьми не дожидаясь, не понимая
|
| Le temps d’aimer
| время любить
|
| Et plus je t’aime et moins je te connais
| И чем больше я тебя люблю, тем меньше я тебя знаю
|
| Même si de près, là je t’imagine
| Даже если вблизи, я представляю тебя
|
| Quand le soleil dessine
| Когда солнце рисует
|
| ton âme comme une sanguine
| твоя душа как кровь
|
| La révolte c’est ton style
| Бунт - твой стиль
|
| À tes risques et périls
| На свой страх и риск
|
| Je ne suis ni désinvolte ni docile
| Я не легкомысленный и не послушный
|
| Le temps d’aimer
| время любить
|
| Si peu de temps pour aimer tant
| Так мало времени, чтобы любить так сильно
|
| Mais le prendre sans attendre
| Но бери сразу
|
| Sans comprendre, le temps d’aimer
| Без понимания, время любить
|
| Le prendre sans attendre, sans comprendre
| Возьми не дожидаясь, не понимая
|
| Le temps d’aimer
| время любить
|
| Le désordre c’est ton style
| Беспорядок - твой стиль
|
| Et le mien de t'écouter
| И мой, чтобы слушать тебя
|
| Endormi dans cette ville
| Спит в этом городе
|
| Respirer le temps d’aimer
| Дышите время, чтобы любить
|
| Si peu de temps pour aimer tant
| Так мало времени, чтобы любить так сильно
|
| Mais le prendre sans attendre
| Но бери сразу
|
| Sans comprendre, le temps d’aimer
| Без понимания, время любить
|
| Le prendre sans attendre, sans comprendre
| Возьми не дожидаясь, не понимая
|
| Le temps d’aimer
| время любить
|
| Le silence c’est ton style
| Тишина - твой стиль
|
| Et le mien c’est de tout dire
| И мой, чтобы сказать все это
|
| Quand je suis près de toi
| Когда я рядом с тобой
|
| En exil le temps d’aimer
| В изгнании время любить
|
| (Merci à Jean-Philippe pour cettes paroles) | (Спасибо Жану-Филиппу за эти тексты) |