| Je prendrai le prochain train
| я сяду на следующий поезд
|
| Qu’on entend siffler au loin
| Что мы слышим свист вдалеке
|
| Pour rejouer sur ton terrain
| Чтобы снова играть на своей земле
|
| J’arrive par le prochain train
| Я еду следующим поездом
|
| Je prendrai le prochain train
| я сяду на следующий поезд
|
| Express vers New Orléain
| Экспресс в Новый Орлеан
|
| Le long du lac Ponchartrain
| Вдоль озера Пончартрейн
|
| J’arrive par le train prochain
| Я еду следующим поездом
|
| Je dirai au contrôleur:
| Я скажу диспетчеру:
|
| «Tenez, compostez mon cœur
| «Вот компост мое сердце
|
| Qui bat à toute vapeur.»
| Кто бьет на полную катушку.
|
| Pourvu qu’on arrive à l’heure
| Пока мы прибываем вовремя
|
| Je pourrais tout aussi bien
| я мог бы также
|
| Comme Kerouac ou Bob Dylain
| Как Керуак или Боб Дайлен
|
| Prendre vers New Orléain
| Возьмите к Новому Орлеану
|
| L’autoroute soixante et un
| шоссе шестьдесят один
|
| Mais pour qui sent en son sein
| Но для тех, кто чувствует внутри
|
| L’amour qui l’attend au loin
| Любовь, которая ждет ее далеко
|
| Et ne rentre pas en vain
| И не уходи зря
|
| Rien ne vaut le prochain train
| Ничто не сравнится со следующим поездом
|
| Donc, prélasse-toi dans ton bain
| Так что нежись в своей ванне
|
| Mets-toi sur ton trente et un
| Оденься
|
| Ta mère couch’ra les gamins
| Твоя мать уложит детей спать
|
| J’arrive par le prochain train | Я еду следующим поездом |