Перевод текста песни Le Crooner De L'an 2000 - Julien Clerc

Le Crooner De L'an 2000 - Julien Clerc
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Crooner De L'an 2000, исполнителя - Julien Clerc. Песня из альбома Sans Entracte, в жанре Поп
Дата выпуска: 19.10.1980
Лейбл звукозаписи: Free Demo, Parlophone, Warner Music France
Язык песни: Французский

Le Crooner De L'an 2000

(оригинал)
En l’an 2000, quand je serai un vieux Crooner
Quand je n’aurais plus envie de me prendre pour un rocker
Quand je serais devenu réfractaire
A toutes ces modes
Qui se démodent
Quand j’aurai trente-cinq ans de carrière
Alors ce sera facile d’avoir du style
En l’an 2000 quand je serai un vieux crooner
Lorsque j’irais prendre le thé chez Mick Jagger
On se rappellera tous les deux
La belle époque
De la musique rock
Et sur la tombe d’Elizabeth II
On ira déposer
Quelques pensées
Eh eh
J’aurai l’air d’un vrai gentleman
Sans ma crinière
De teenager
Et pour ceux qui resteront mes fans
J’aurai à la boutonnière
Cette fleur d’hier
En l’an 2000 si je ne suis plus très populaire
Quand la radio nous rejouera un de mes vieux airs
À moins q’une guère nucléaire
N’ait fait de la terre
Un grand cimetière
Vous pourrez dire à vos petits enfants
En ce temps là
On avait tous vingt ans
C'était le bon temps, le bon temps, la la la la
Le bon temps, la la la la, le bon temps

Кронер 2000 года

(перевод)
В 2000 году, когда я буду старым эстрадным певцом
Когда я больше не хочу думать, что я рокер
Когда я стал бы невосприимчивым
Для всех этих мод
кто выходит из моды
Когда мне тридцать пять лет
Так что будет легко иметь стиль
В 2000 году, когда я буду старым певцом
Когда я иду пить чай к Мику Джаггеру
Мы оба будем помнить
хорошие времена
рок музыка
И на могиле Елизаветы II
мы высадимся
Несколько мыслей
Эх эх
Я буду выглядеть как настоящий джентльмен
Без моей гривы
От подростка
И для тех, кто останется моими поклонниками
у меня будет в петлице
Этот цветок вчера
В 2000 году, если я уже не очень популярен
Когда радио играет нам одну из моих старых мелодий
Если только ядерная держава
Не сделал землю
Большое кладбище
Вы можете рассказать своим внукам
В течение этого времени
Нам всем было двадцать
Это были хорошие времена, хорошие времена, ла-ла-ла-ла
Хорошие времена, ла-ла-ла-ла, хорошие времена
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ce n'est rien (en duo avec Zaz) ft. Zaz 2019
La Jupe En Laine 2016
Mon refuge 2021
Ce N'est Rien 2016
Qu'est-Ce-Que Tu Crois ? ft. Carla Bruni 2007
Jouez violons, sonnez crécelles (en duo avec Carla Bruni) ft. Carla Bruni 2019
Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel 2019
Fais Moi Une Place 2016
J'ai Eu Trente Ans 2007
Ma préférence (en duo avec Calogero) ft. Calogero 2019
La Cavalerie 2016
Femmes, je vous aime 2016
Elle Voulait Qu'on L'appelle Venise 2016
La Californie 2006
Partir ft. Sylvie Vartan 1998
Déranger Les Pierres 2016
C'est Une Andalouse 2007
This Melody 2007
Femmes je vous aime (en duo avec Vianney) ft. Vianney 2019
Laissons Entrer Le Soleil 2016

Тексты песен исполнителя: Julien Clerc