| Rêver un impossible rêve
| Мечтать о невозможной мечте
|
| Porter le chagrin des départs
| Нести печаль отъездов
|
| Brûler d’une possible fièvre
| Жжение с возможной лихорадкой
|
| Partir où personne ne part
| Иди туда, куда никто не идет
|
| Aimer jusqu'à la déchirure
| Любовь, чтобы разорвать
|
| Aimer, même trop, même mal
| Люблю, даже слишком сильно, даже плохо
|
| Tenter, sans force et sans armure
| Искушать, без силы и без доспехов
|
| D’atteindre l’inaccessible étoile
| Чтобы добраться до недоступной звезды
|
| Telle est ma quête
| это мой квест
|
| Suivre l'étoile
| следуй за звездой
|
| Peu m’importent mes chances
| меня не волнуют мои шансы
|
| Peu m’importe le temps
| меня не волнует погода
|
| Ou ma désespérance
| Или мое отчаяние
|
| Et puis lutter toujours
| А потом всегда бороться
|
| Sans questions ni repos
| Без вопросов и отдыха
|
| Se damner
| Будь проклят
|
| Pour l’or d’un mot d’amour
| За золото слова любви
|
| Je ne sais si je serai ce héros
| Я не знаю, буду ли я этим героем
|
| Mais mon coeur serait tranquille
| Но мое сердце было бы тихо
|
| Et les villes s'éclabousseraient de bleu
| И города были бы забрызганы синим
|
| Parce qu’un malheureux
| Потому что несчастный
|
| Brûle encore, bien qu’ayant tout brûlé
| Снова горит, хоть и спалил всё
|
| Brûle encore, même trop, même mal
| Все еще горит, даже слишком сильно, даже сильно
|
| Pour atteindre à s’en écarteler
| Чтобы уйти от него
|
| Pour atteindre l’inaccessible étoile | Чтобы добраться до недоступной звезды |