| Tiens, vous m’avez appelé Julien
| Здесь ты назвал меня Жюльеном
|
| Vous semblez me connaître bien
| Кажется, ты хорошо меня знаешь
|
| Mais votre visage ne me dit rien
| Но твое лицо ничего не значит для меня.
|
| Tiens, vous prétendez que l’on s’est aimés
| Здесь ты утверждаешь, что мы любили друг друга
|
| Que je n’ai pas pu oublier
| Что я не мог забыть
|
| Tout ce qui s'était passé
| Все, что произошло
|
| Tiens, vous vous souvenez très bien
| Эй, ты хорошо помнишь
|
| Comme d’un réve qui revient
| Как сон, который возвращается
|
| D’un passé qui est déjà loin
| Из прошлого, которое уже далеко
|
| Moi, je ne me souviens de rien
| Я ничего не помню
|
| Votre histoire ne me dit rien
| Твоя история для меня ничего не значит
|
| Cessez de pleurer en vain
| Перестань плакать напрасно
|
| Tiens, j’aimais donc beaucoup
| Ну очень понравилось
|
| Vos très charmantes soirées
| Ваши самые очаровательные вечера
|
| Passées à boire du thé
| Провел чаепитие
|
| Tiens, je disais être heureux
| Эй, я сказал, будь счастлив
|
| Quand nous allions tous les deux
| Когда мы оба пошли
|
| Voir les matchs de cricket
| Посмотреть матчи по крикету
|
| Tiens, vous m’avez recherché partout
| Эй, ты искал меня повсюду
|
| Vous avez fouillé tout le pays
| Вы искали всю страну
|
| De Liverpool à Brighton
| От Ливерпуля до Брайтона
|
| Tiens, vous m’avez aperçu en vain
| Вот зря ты меня увидел
|
| Par un après-midi d’automne
| Осенним днем
|
| Je prenais l’avion pour Paris
| Я летел в Париж
|
| Non, vous avez dû
| Нет, ты должен был
|
| Vous tromper avec un autre, c’est certain
| Обманывать с другим, это точно
|
| Là-bas, jamais je ne suis allé
| Туда я никогда не ходил
|
| Moi, je ne me souviens de rien
| Я ничего не помню
|
| Votre histoire ne me dit rien
| Твоя история для меня ничего не значит
|
| Cessez de pleurer en vain | Перестань плакать напрасно |