| Elle A Au Fond Des Yeux (оригинал) | У Нее В Глубине Глаз (перевод) |
|---|---|
| Elle a au fond des yeux | У нее глубоко в глазах |
| Des oiseaux migrateurs | перелетные птицы |
| Qui ne veulent plus quitter | Кто больше не хочет уходить |
| Leurs forêts enchantées | Их зачарованные леса |
| Des moissons de musiques | Урожай музыки |
| Cueillies par des mésanges | Выбрано по сиськам |
| Et des lapins magiques | И волшебные кролики |
| Qui volent des oranges | кто ворует апельсины |
| Elle a au fond des yeux | У нее глубоко в глазах |
| Des miroirs bariolés | Красочные зеркала |
| Qui ont des airs de lacs | Которые похожи на озера |
| De sang et d’eau mêlés | Кровь и вода смешались |
| Et des enfants perdus | И потерянные дети |
| Qui se sont retrouvés | Кто нашел друг друга |
| Pour un grand bal masqué | Для грандиозного бала-маскарада |
| Où rien n’est interdit | где ничего не запрещено |
| Tout ce que je vous dis | Все, что я тебе говорю |
| Elle l’a au fond des yeux | У нее это глубоко в глазах |
| Tout ce que je vous dis | Все, что я тебе говорю |
| Elle l’a au fond des yeux | У нее это глубоко в глазах |
| Elle a au fond des veux | Она в глубине души хочет |
| En cadeau partagé | В качестве общего подарка |
| Le silence et la paix | Тишина и мир |
| D’un grand fleuve soumis | Великой покорной реки |
| Dix armées en déroute | Десять разбитых армий |
| Que ne blesse aucun doute | Это без сомнения больно |
| Et des ressuscités | И воскрес |
| Aux plaies cicatrisées | К зажившим ранам |
| Elle a au fond des yeux | У нее глубоко в глазах |
| Un horizon de feu | Горизонт огня |
| Où s’embrasent les cœurs | где горят сердца |
| Des marins oubliés | Забытые моряки |
| Une échelle de rêve | Лестница мечты |
| Sur laquelle se tient | На котором стоит |
| Un homme abandonné | Брошенный человек |
| Qui me ressemble bien, bien, bien | Это похоже на меня хорошо, хорошо, хорошо |
