| Veux-tu, partageons l'édredon
| Будете ли вы, давайте разделим одеяло
|
| Car malgré la brique au fond du lit
| Потому что несмотря на кирпич на дне кровати
|
| Moi, j’ai les pieds glacés
| Я, у меня замерзли ноги
|
| Le vent fait frémir la maison
| Ветер качает дом
|
| La girouette est figée
| Флюгер замерз
|
| Il faut bien te couvrir
| Вы должны хорошо покрыть себя
|
| Oh! | Ой! |
| Mémère, mémère
| Бабушка, бабушка
|
| Il fait bien froid chez toi
| Там, где ты, очень холодно
|
| Oh! | Ой! |
| Mémère
| бабушка
|
| Ne prends pas tous les draps!
| Не берите все простыни!
|
| Oh! | Ой! |
| Mémère
| бабушка
|
| Il fait bien froid chez toi
| Там, где ты, очень холодно
|
| Oh! | Ой! |
| Mémère
| бабушка
|
| Ne prends pas tous les draps!
| Не берите все простыни!
|
| La trop grande horloge fait du bruit
| Слишком большие часы шумят
|
| Il est tard, souffle donc ta bougie
| Уже поздно, так что задуй свою свечу
|
| Et dis-moi bonne nuit
| И скажи мне спокойной ночи
|
| Je rêve de café très, très chaud
| Я мечтаю о очень, очень горячем кофе
|
| Demain j’irai chercher du bois
| Завтра пойду за дровами
|
| Chez les gens d'à-côté
| С людьми по соседству
|
| Quand, à la fin du mois, le verglas
| Когда в конце месяца лед
|
| Ne sera plus qu’un mauvais souvenir
| Будет только плохая память
|
| Et qu’il me faudra m’enfuir
| И мне придется бежать
|
| J’espère que les gens d'à-côté
| Я надеюсь, что люди по соседству
|
| T’aideront à nourrir tes oiseaux
| Поможет вам покормить ваших птиц
|
| Et à faire ton jardin
| И займись своим садом
|
| Oh! | Ой! |
| Mémère, mémère
| Бабушка, бабушка
|
| Il fait bien froid chez toi
| Там, где ты, очень холодно
|
| Oh! | Ой! |
| Mémère
| бабушка
|
| Si, tu peux prendre tous les draps!
| Да, вы можете взять все листы!
|
| Oh! | Ой! |
| Mémère
| бабушка
|
| Fais bien attention à toi
| позаботься о себе
|
| Oh! | Ой! |
| Mémère
| бабушка
|
| Je t'écrirai bientôt | я напишу тебе в ближайшее время |