Перевод текста песни Carthage - Julien Clerc

Carthage - Julien Clerc
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carthage, исполнителя - Julien Clerc. Песня из альбома Des Jours Entiers À T'aimer, в жанре Поп
Дата выпуска: 05.07.2009
Лейбл звукозаписи: Parlophone France
Язык песни: Французский

Carthage

(оригинал)
Elle a les yeux couleur d’ardoise
Le teint clair obscur du lilas
Mon trange Carthaginoise
Plus belle que la Reine de Saba
Et si contrairement
A tout ce que l’on croit
Tous nos chemins ne menaient pas
A Rome
Moi je tomberais dans ses bras
Moi je tomberais dans ses bras, dans ses bras, dans ses bras
Et tous les faubourgs de Carthage
Rsonnent du son de ma voix
Je l’ai connu comme un orage
Don’t la pluie
Ne viendrait pas…
Toutes les capitales de l’Europe
Se rendraient bientt sans combat
Devant sa beaut triomphante
Si seulement elle tati l Et si contrairement
A tout ce que l’on croit
Tous nos chemins ne menaient pas
A Rome
Moi je tomberais dans ses bras
Moi je tomberais dans ses bras, dans ses bras, dans ses bras
Et tous les faubourgs de Carthage
Rsonnent du son de ma voix
Je l’ai connu comme un orage
Don’t la pluie ne viendrait pas…
Et si contrairement
A tout ce que l’on croit
Tous nos chemins ne menaient pas
A Rome
Moi je tomberais dans tes bras
Moi je tomberais dans tes bras.

Карфаген

(перевод)
У нее сланцевые глаза
Светотень сиреневого цвета
Мой странный карфагенянин
Красивее, чем царица Савская
Что, если вопреки
Всем, во что мы верим
Все наши пути не вели
В Риме
я бы упала в его объятия
Я бы упал в его объятия, в его объятия, в его объятия
И все пригороды Карфагена
Звоните звук моего голоса
Я знал это как шторм
Не дождь
Не пришла бы...
Все столицы Европы
Скоро сдастся без боя
Перед ее торжествующей красотой
Лишь бы она тати л И если бы вопреки
Всем, во что мы верим
Все наши пути не вели
В Риме
я бы упала в его объятия
Я бы упал в его объятия, в его объятия, в его объятия
И все пригороды Карфагена
Звоните звук моего голоса
Я знал это как шторм
Не дождь бы пришел ...
Что, если вопреки
Всем, во что мы верим
Все наши пути не вели
В Риме
я бы упал в твои объятия
Я бы упал в твои объятия.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ce n'est rien (en duo avec Zaz) ft. Zaz 2019
La Jupe En Laine 2016
Mon refuge 2021
Ce N'est Rien 2016
Qu'est-Ce-Que Tu Crois ? ft. Carla Bruni 2007
Jouez violons, sonnez crécelles (en duo avec Carla Bruni) ft. Carla Bruni 2019
Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel 2019
Fais Moi Une Place 2016
J'ai Eu Trente Ans 2007
Ma préférence (en duo avec Calogero) ft. Calogero 2019
La Cavalerie 2016
Femmes, je vous aime 2016
Elle Voulait Qu'on L'appelle Venise 2016
La Californie 2006
Partir ft. Sylvie Vartan 1998
Déranger Les Pierres 2016
C'est Une Andalouse 2007
This Melody 2007
Femmes je vous aime (en duo avec Vianney) ft. Vianney 2019
Laissons Entrer Le Soleil 2016

Тексты песен исполнителя: Julien Clerc