| C'était au début de l’hiver
| Это было в начале зимы
|
| Par un dimanche ensoleillé
| В солнечное воскресенье
|
| Que j’ai croisé mon petit guépard
| Что я пересек своего маленького гепарда
|
| Enchaîné, enchaîné
| Прикованный, прикованный
|
| Il était debout dans sa cage
| Он стоял в своей клетке
|
| Comme un joli petit fauve blessé
| Как довольно маленький раненый зверь
|
| Et j’ai senti trembler sa rage
| И я почувствовал, как его ярость дрожит
|
| Sa beauté, sa beauté
| Ее красота, ее красота
|
| J’le veux pour moi ce petit guépard
| Я хочу этого маленького гепарда для себя
|
| J’vais le voler sous vos yeux
| Я украду это на твоих глазах
|
| J’vais le cajoler pour voir
| Я обниму его, чтобы увидеть
|
| Et j’vais le rendre heureux
| И я сделаю его счастливым
|
| Rendre heureux-eux-eux
| сделать их счастливыми
|
| Il est à moi ce petit guépard
| Он мой, этот маленький гепард
|
| J’sais comment l’amadouer
| Я знаю, как успокоить ее
|
| J’vais l’envelopper de douceur
| Я собираюсь окутать ее сладостью
|
| Afin qu’il se couche à mes pieds
| Чтоб он лежал у моих ног
|
| À mes pieds
| К моим ногам
|
| J’ai recueilli le petit guépard
| Я подобрал маленького гепарда
|
| Je lui ai donné de quoi rêver
| Я дал ей мечты
|
| De quoi se prélasser au soir
| Чем погреться вечером
|
| Ronronner, ronronner
| Мурлыкать, мурлыкать
|
| Il était comme un coq en pâte
| Он был как петух
|
| J’croyais bien l’avoir dompté
| Я думал, что приручил его
|
| Mais les griffes au bout de ses pâtes
| Но когти на конце его пасты
|
| Aiguisées, Aiguisées
| Заостренный, Заостренный
|
| Ça mord, ça griffe le petit guépard
| Он кусает, он царапает маленького гепарда
|
| Ça crache un air de liberté
| Он плюется воздухом свободы
|
| Ça ne veut pas rester tranquille
| Он не хочет сидеть на месте
|
| Se faire caresser, caresser hey hey hey
| Погладь, погладь, эй, эй, эй
|
| Ça veut s’enfuir les petits guépards
| Он хочет убежать от маленьких гепардов
|
| Ça cherche encore l’inespéré
| Он все еще ищет неожиданное
|
| Et quelque soit notre douceur
| И какой бы ни была наша сладость
|
| Jamais ils se couchent à nos pieds
| Они никогда не ложатся у наших ног
|
| À nos pieds
| У наших ног
|
| Mon homme m’a dit «ton petit guépard
| Мой мужчина сказал мне: «Твой маленький гепард
|
| N’a pas bien l’air apprivoisé
| Не выглядит прирученным
|
| Et puis je n’aime pas son regard
| А то мне не нравится его внешний вид
|
| Affamé, affamé
| Голодный, голодный
|
| Un de ces jours il va vouloir
| На днях он захочет
|
| Comme un repas te dévorer
| Как еда, чтобы поглотить тебя
|
| C’est dans ses gènes dans son histoire
| Это в его генах в его истории
|
| C’est écrit chérie, c’est plié"
| Написано, дорогая, свернуто"
|
| J’ai libéré mon petit guépard
| Я освободил своего маленького гепарда
|
| Son allure de boxeur brisé
| Его сломанный боксер выглядит
|
| Et sa silhouette comme une jaguar
| И его фигура как у ягуара
|
| Toute en lignes allongées, allongées hey hey hey
| Все в вытянутых, вытянутых линиях эй эй эй
|
| Je regretterai mon petit guépard
| я буду скучать по своему маленькому гепарду
|
| Et sa jolie fourrure mouchetée
| И его красивый пятнистый мех
|
| Et l’inquiétude dans son regard
| И тревога в глазах
|
| Quand parfois il m’aimait | Когда иногда он любил меня |