| J’arrive au port les mains vides
| Я прибываю в порт с пустыми руками
|
| J’arrive au soir sans compter
| Я прибываю вечером без счета
|
| Et à chaque matin à vide il me faut recommencer
| И каждое пустое утро мне приходится начинать сначала
|
| J’arrive au front sans sagesse
| Я выхожу на фронт без мудрости
|
| J’arrive à l’age sans raison
| Я старею без причины
|
| C’est sur qu’on vit de justesse
| Это на том, что мы живем узко
|
| C’est sur qu’on vit sans façon
| Это то, что мы живем без пути
|
| J’arrive à toi par miracle
| Я прихожу к тебе чудом
|
| Après de longues années
| Спустя много лет
|
| Après des siècles d’obstacles
| После столетий препятствий
|
| Et des lundis, des lundis tristes à pleurer
| И понедельники, грустные понедельники, чтобы плакать
|
| Je n’arrive à rien qui console
| Я не могу сделать ничего, что утешает
|
| Je n’arrive à rien qui prétend
| Я не могу придумать ничего, что притворялось бы
|
| Je n’arrive à rien qui s’envole
| Я не могу получить ничего, что улетает
|
| A rien qui défie le temps
| Ничего, что бросает вызов времени
|
| Et s’il arrive qu’une étoile
| А если случится так, что звезда
|
| Sur nous se penche un instant
| Над нами склоняется на мгновение
|
| C’est sur que la vie nous dévale
| Уверен, что жизнь мчит нас
|
| C’est sur qu’elle nous entreprend
| Именно на это она берется за нас
|
| J’arrive à toi par miracle après de longues années
| Я прихожу к тебе чудом спустя долгие годы
|
| A consulter les oracles
| Посоветоваться с оракулами
|
| Et à guetter, à guetter l’inespéré
| И смотреть, следить за неожиданным
|
| J’arrive du nord de l’Irlande
| Я родом с севера Ирландии
|
| J’arrive du creux d’une vallée
| Я пришел со дна долины
|
| J’arrive droit de Samarcande
| Я приехал прямо из Самарканда
|
| J’arrive des Indes poivrées
| Я родом из перечной Индии
|
| Et s’il arrive que je chante que je me laisse emporter
| И если я буду петь, позволь мне увлечься
|
| C’est sur que la vie nous tourmente
| Конечно жизнь мучает нас
|
| C’est sur qu’on goutte aux regrets
| Уверен, что мы вкушаем сожаления
|
| J’arrive à toi par miracle
| Я прихожу к тебе чудом
|
| Après de longues années
| Спустя много лет
|
| Après l’enfance grisâtre
| После серого детства
|
| Et la jeunesse, et la jeunesse endiablée | И юность, и дикая юность |