| Dans les bagnoles, aux Batignolles
| Dans les bagnoles, aux Batignolles
|
| A Istanbul, avenue du roule
| Стамбул, авеню дю Руль
|
| Sur un atoll, ou dans la foule
| Sur un atoll, ou dans la foule
|
| On est là où l'on peut
| On est là où l'on peut
|
| A Notre-Dame, au bord du drame
| Нотр-Дам в драме
|
| A Macao, à Birmingham
| Макао, Бирмингем
|
| Dans un bistrot ou sous un tram
| Dans un bistrot ou sous un трамвай
|
| On est là où l'on peut
| On est là où l'on peut
|
| Mais moi je ne suis pas là
| Mais moi je ne suis pas là
|
| Non, non, non, non
| Нет, нет, нет, нет
|
| Je suis chez Keith et Anita
| Je suis Chez Кит и Анита
|
| C'est le petit matin
| C'est le petit matin
|
| Mais on n'est pas couché ma foi
| Mais on n'est pas couché ma foi
|
| Quelqu'un se roule un joint
| Quelqu'un se roule un Joint
|
| Oh non merci je ne fume pas
| О не милосердие je ne fume pas
|
| Quelqu'un joue du Chopin
| Quelqu'un Жуэ дю Шопен
|
| On est chez Keith et Anita
| Он есть у Кита и Аниты
|
| Quelqu'un joue du Chopin
| Quelqu'un Жуэ дю Шопен
|
| On est chez Keith et Anita
| Он есть у Кита и Аниты
|
| Dans une poubelle, le nez au ciel
| Dans une poubelle, le nez au ciel
|
| Dans un tunnel, mis sous tutelle
| Dans un тоннель, мисс sous tutelle
|
| Dans un hôtel, au Sofitel
| Dans un hotel, au Sofitel
|
| A Singapour ou à Bruxelles
| Сингапур или Брюссель
|
| Au petit jour, au grand carrefour
| Au petit jour, au grand carrefour
|
| On est là où l'on peut
| On est là où l'on peut
|
| Dans son berceau, sous son chapeau
| Dans son berceau, sous son chapeau
|
| A Zanzibar ou à Bordeaux
| Занзибар или Бордо
|
| Dans son cauchemar, seul au tableau
| Dans son cauchemar, seul au tableau
|
| Dans un plumard, dans son tombeau
| Dans un plumard, dans son tombeau
|
| Dans le brouillard, au fil de l'eau
| Dans le brouillard, au fil de l'eau
|
| On est là où l'on peut
| On est là où l'on peut
|
| Mais moi je ne suis pas là
| Mais moi je ne suis pas là
|
| Non, non, non, non
| Нет, нет, нет, нет
|
| Je suis chez Keith et Anita
| Je suis Chez Кит и Анита
|
| C'est la fin de l'été
| C'est la fin de l'été
|
| Mais il fait encore doux ma foi
| Mais il fait encore doux ma foi
|
| Quelqu'un boit du rosé
| Quelqu'un boit du rosé
|
| Et quelqu'un joue de l'harmonica
| Et quelqu'un joue de l'harmonica
|
| Qu'il fait bon d'exister
| Qu'il fait bon d'exister
|
| Ici chez Keith et Anita
| Ичи с Кейт и Анитой
|
| Qu'il fait bon d'exister
| Qu'il fait bon d'exister
|
| Ici chez Keith et Anita
| Ичи с Кейт и Анитой
|
| En politique, en place publique
| En politique, en place publique
|
| A l'aventure, dans l'Antarctique
| Приключение в Антарктике
|
| A l'âge tendre ou canonique
| A l'age tendre ou canonique
|
| Au bord du Gange, à Dubrovnik
| Au bord du Gang, Дубровник
|
| Sous les louanges, couvert de fange
| Sous les louanges, couvert de fange
|
| On est là où l'on peut
| On est là où l'on peut
|
| Au fond du trou, à l'aube blème
| Au Fon du Trou, à l'aube blème
|
| Au rendez-vous ou à la traîne
| Рандеву на поезде
|
| A Malibu ou à Valenciennes
| Малибу или Валансьен
|
| A Katmandou, à Saint-Étienne
| Катманду, Сент-Этьен
|
| Sous les verrous, ou à la Madeleine
| Sous les verrous, или а-ля Мадлен
|
| On est là où l'on peut
| On est là où l'on peut
|
| Mais moi je ne suis pas là
| Mais moi je ne suis pas là
|
| Non, non, non, non
| Нет, нет, нет, нет
|
| Je suis chez Keith et Anita
| Je suis Chez Кит и Анита
|
| Ici tout est tranquille
| Ici tout est спокойный
|
| Il n'y a pas l'ombre d'un fracas
| Il n'y a pas l'ombre d'un fracas
|
| Marianne sent la vanille
| Марианна послала ваниль
|
| Toute de velours et de soie
| Toute de velours et de soie
|
| Comme la vie scintille
| Comme la vie scinille
|
| Ici chez Keith et Anita
| Ичи с Кейт и Анитой
|
| Comme la vie scintille
| Comme la vie scinille
|
| Ici chez Keith et Anita
| Ичи с Кейт и Анитой
|
| Chez Keith et Anita
| Chez Кит и Анита
|
| C'était l'été soixante-dix
| C'était l'été soixante-dix
|
| Je ne savais rien de tout ça
| Je ne savais rien de tout ça
|
| Et pourtant je vivais chez Keith
| Et pourtant je vivais Chez Keith
|
| Chez Keith et Anita
| Chez Кит и Анита
|
| Chez Keith et Anita
| Chez Кит и Анита
|
| C'était l'été soixante-dix
| C'était l'été soixante-dix
|
| J'étais à peine née ma foi
| J'étais à peine, урожденная ma foi
|
| Et pourtant je vivais chez Keith
| Et pourtant je vivais Chez Keith
|
| Chez Keith et Anita
| Chez Кит и Анита
|
| Chez Keith et Anita
| Chez Кит и Анита
|
| C'était l'été soixante-dix | C'était l'été soixante-dix |