| Tu vois, je suis planté, planté planté,
| Видишь ли, меня посадили, посадили посадили,
|
| Au milieu du désert,
| Посреди пустыни,
|
| Dont mes rêves sont faits
| Из которых сделаны мои мечты
|
| Des enfants astronautes gonflent mon cœur
| Дети-космонавты наполняют мое сердце
|
| Pour le voir s’envoler au milieu des splendeurs.
| Чтобы увидеть, как он парит среди великолепия.
|
| Tu vois, je suis planté, planté planté,
| Видишь ли, меня посадили, посадили посадили,
|
| Au cœur de Buenos Aires, la ville aux yeux fardés
| В самом сердце Буэнос-Айреса, города с нарисованными глазами
|
| Au fond de cet estuaire, où viennent les pétroliers
| В том устье, откуда приходят танкеры
|
| Donner à la rivière, un long baiser salé.
| Дайте реке долгий, соленый поцелуй.
|
| Loco, Loco, Loco
| Локо, Локо, Локо
|
| C’est le nom qu’ils me donnent
| Это имя они дают мне
|
| Et qui veut dire fou.
| А значит сумасшедший.
|
| Et dans ce monde
| И в этом мире
|
| Où tous les hommes se croient debout
| где все мужчины думают, что они стоят
|
| Je suis le seul à me vanter
| Я единственный, кто может похвастаться
|
| De me traîner à tes genoux.
| Чтобы поставить меня на колени.
|
| Tu vois, je suis planté, planté, planté
| Вы видите, что меня посадили, посадили, посадили
|
| Dans un ciel de réglisse, j’ai jeté mes dragées
| В небо лакрицы я бросил свой засахаренный миндаль
|
| C’est ta croix du sud que je viens de semer
| Это твой южный крест, который я только что посеял
|
| Et qui du fond du ciel étoile ton sommeil
| И кто из глубины звездного неба твой сон
|
| Tu vois, je suis planté, planté, planté.
| Понимаете, меня посадили, посадили, посадили.
|
| Le souffle du bandonéon, avale mes poignets
| Дыхание бандонеона, проглоти мои запястья
|
| Les cils des feux rouges clignotent sans arrêt
| Ресницы красного света продолжают мигать
|
| Pour me faire chanter, me taire ou bien voler
| Чтобы заставить меня петь или заткнуться или украсть
|
| Tu vois, je suìs planté, planté, planté… | Видишь, меня посадили, посадили, посадили... |