| Sans vouloir vraiment
| Без особого желания
|
| Sans intention
| Без намерения
|
| Sans poser l’ombre d’une question
| Не задавая ни тени вопроса
|
| Comme en passant
| Как мимоходом
|
| Sans qu’il soit trop tard
| Чтобы не было слишком поздно
|
| Sans déraison
| Безосновательно
|
| Sans s’inquiéter de n’pas savoir
| Не беспокоясь о незнании
|
| Sans se dire non
| Не говоря нет
|
| Se laisser glisser très tendrement
| Очень нежно скользить
|
| Se chavirer tout simplement
| Просто опрокинуться
|
| Le corps brûlant
| Горящее тело
|
| Rien de la vie
| ничего из жизни
|
| Rien ne me laisse
| Ничто не покидает меня
|
| Aussi vivant
| как живой
|
| Aussi vivant
| как живой
|
| Sans se dire pourquoi
| Не зная, почему
|
| Et sans comment
| И без того, как
|
| Sans s’envelopper de faux-semblants
| Не заворачиваясь в притворство
|
| Et sans contrat
| И без контракта
|
| Se laisser aimer très doucement
| Позвольте себе быть любимым очень нежно
|
| Et s’emmêler obstinément
| И запутаться упрямо
|
| A leurs tourments
| К их мучениям
|
| Rien de la vie
| ничего из жизни
|
| Rien ne me laisse
| Ничто не покидает меня
|
| Aussi vivant
| как живой
|
| Aussi vivant
| как живой
|
| Se laisser glisser très tendrement
| Очень нежно скользить
|
| Se chavirer tout simplement
| Просто опрокинуться
|
| Se laisser aimer très doucement
| Позвольте себе быть любимым очень нежно
|
| Et s’emmêler obstinément
| И запутаться упрямо
|
| Sans vouloir toujours tellement frémir
| Не всегда желая так сильно дрожать
|
| Sans se convaincre de l’amour sans s'éblouir
| Не убеждаясь в любви, не ослепляясь
|
| Se serrer tout contre cet instant
| Держись крепко за этот момент
|
| Se laisser jouer tout simplement
| Просто позвольте себе играть
|
| Comme des enfants
| Как дети
|
| Rien de la vie
| ничего из жизни
|
| Rien ne me laisse
| Ничто не покидает меня
|
| Aussi vivant
| как живой
|
| Aussi vivant
| как живой
|
| Rien de la vie
| ничего из жизни
|
| Vaut qu’on se lasse
| Стоит устать
|
| D'être vivant
| Быть живым
|
| Se laisser glisser très tendrement
| Очень нежно скользить
|
| Se chavirer tout simplement
| Просто опрокинуться
|
| Se laisser aimer très doucement
| Позвольте себе быть любимым очень нежно
|
| Et s’emmêler obstinément | И запутаться упрямо |