| Elle s’appelait Adelita,
| Ее звали Аделита,
|
| C'était l’idole de l’armée de Villa,
| Он был кумиром армии Виллы,
|
| Pancho Villa
| Панчо Вилла
|
| C’est elle seule qui faisait rêver
| Только она воплотила мечту в реальность
|
| Les vachers et les paysans insurgés
| Пастухи и восставшие крестьяне
|
| Et c’est après bien des combats
| И это после многих боев
|
| Qu’on est entré à Chihuahua
| Что мы вошли в Чиуауа
|
| Et au bivouac, pour les soldats,
| И на биваке, для солдат,
|
| Elle dansait la cucaracha,
| Она танцевала кукарачу,
|
| Elle frémissait du haut en bas,
| Она дрожала вверх и вниз,
|
| Ils buvaient tous le tequila
| Они все пили текилу
|
| On a pendu tous les notaires,
| Мы повесили всех нотариусов,
|
| Les curés et les propriétaires
| Священники и владельцы
|
| Et, pendant qu’ils agonisaient,
| И пока они умирали,
|
| Nous autres on dansait, on chantait,
| Остальные мы танцевали, мы пели,
|
| Oui, on chantait la chanson d’Adelita,
| Да, мы пели песню Аделиты,
|
| L’idole de l’armée de Villa,
| Армейский идол Виллы,
|
| Pancho Villa,
| Панчо Вилла,
|
| Pancho Villa
| Панчо Вилла
|
| Des trains blindés portaient son nom,
| Бронепоезда носили его имя,
|
| Pour son caprice sautaient des ponts,
| По его прихоти прыгали мосты,
|
| De toute la division du Nord
| Со всего Северного дивизиона
|
| Oui c'était elle le vrai trésor,
| Да, она была настоящим сокровищем,
|
| L’achat de mitrailleuses Morris,
| Закупка пулеметов Моррис,
|
| Elle l’a négocié avec un English
| Она договорилась об этом с англичанином
|
| Qu’on a retrouvé dans la Sierra
| Найден в Сьерре
|
| Étranglé de ses petits bras, ses petits bras,
| Задушил своими ручонками, своими ручонками,
|
| C’est ainsi qu’on a hérité
| Вот как мы унаследовали
|
| De mitrailleuses de qualité,
| качественные пулеметы,
|
| A bon marché,
| Дешевый,
|
| Très bon marché
| Очень дешево
|
| Pancho Villa. | ПанчоВилла. |