Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Big 10 , исполнителя - Judge Dread. Дата выпуска: 04.06.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Big 10 , исполнителя - Judge Dread. Big 10(оригинал) |
| Two old ladies were sitting on the grass |
| One shoved a finger up the other one’s |
| Oi! |
| I had a girl the other night and just as the day was dawning |
| A crowd came by and they joined in |
| And our case comes up in the morning |
| (well there’s no sweat anyway, I’m the judge |
| I’ll try em without the other) |
| Dread and I were sitting in the bath |
| Dread blew off and made I laugh |
| (oh look bubbles!) |
| Old mother Riley she got drunk |
| She fell on the fire and she burnt her |
| Oi! |
| (Musta been too much Guinness |
| Silly old cow) |
| In days of old when knights were bold |
| And ladies weren’t invented |
| A knight drilled holes in telegraph poles |
| And he had to be contented |
| (If you’d asked me I’d have given him a tin opener) |
| A girl who lives next door to me |
| Sunbathes on the lawn |
| I’d be over the garden fence |
| And I always get the |
| (Tally ho!) |
| My latest girl is slightly deaf |
| With her it’s never heaven |
| Her conversation’s rubbish |
| So I always cock a deafn' |
| (Are you coming darling? |
| Aye? |
| That’s what they say, too much makes you deaf |
| Huh? |
| Oh, well I think I’ll go home and take the wife’s tights off. |
| They’re making my |
| legs itch.) |
Большой 10(перевод) |
| Две старушки сидели на траве |
| Один ткнул пальцем в другой |
| Ой! |
| У меня была девушка прошлой ночью, и как раз на рассвете |
| Прошла толпа, и они присоединились к |
| И наше дело всплывает утром |
| (ну все равно не пот, я судья |
| Я попробую их без другого) |
| Дред и я сидели в ванне |
| Страх сдулся и заставил меня смеяться |
| (о, смотрите, пузыри!) |
| Старая мать Райли, она напилась |
| Она упала в огонь, и она сожгла ее |
| Ой! |
| (Должно быть, было слишком много Гиннесса |
| Глупая старая корова) |
| В старые времена, когда рыцари были смелыми |
| И дамы не были изобретены |
| Рыцарь просверлил отверстия в телеграфных столбах |
| И он должен был быть доволен |
| (Если бы вы спросили меня, я бы дал ему консервный нож) |
| Девушка, которая живет по соседству со мной |
| Загорает на лужайке |
| Я был бы над садовым забором |
| И я всегда получаю |
| (Толли хо!) |
| Моя последняя девочка слегка глухая |
| С ней это никогда не рай |
| Ее разговор - мусор |
| Так что я всегда глухой петух |
| (Ты идешь, дорогая? |
| Да? |
| Вот что они говорят, слишком много делает вас глухим |
| Хм? |
| О, ну, думаю, я пойду домой и сниму с жены колготки. |
| они делают мой |
| ноги чешутся) |
| Название | Год |
|---|---|
| Big One | 2015 |
| Rudy, A Message to You | 2015 |
| Je T'aime (Moi Non Plus) | 2011 |
| Deception | 2002 |
| Dread's Almanack | 2002 |
| Big 7 | 2008 |
| Big Five | 2002 |
| Molly | 2002 |
| Dr. Kitch | 2002 |
| The Belle Of Snodland Town | 2002 |
| Take Off Your Clothes | 2002 |
| Jamaica Jerk-Off | 2019 |
| Oh! She Is A Big Girl Now | 2000 |
| Will I What | 2019 |
| Big 7 (Re-Recorded) | 2014 |
| Banana Song | 2006 |
| Je T'aime (Moi Non Plus) - Original | 2011 |
| The Winkle Man (The Early Years) | 2014 |
| Bring Back the Skins (The Early Years) | 2014 |
| Big Six (The Early Years) | 2014 |